Sim, o apresentador disse que foi a Península Arábica que se deslocou. | Open Subtitles | نعم ، مقدم الاخبار قال ان شبه الجزيرة العربية قد تحولت |
Disparou contra eles a metralhadora nas ermas areias da Península Arábica. | Open Subtitles | العالم الإسلامي كله حينها أطلق عليهم النار فوق الرمال الجرداء لشبة الجزيرة العربية |
Os vastos desertos da Península Arábica permanecem divididos entre tribos rivais. | Open Subtitles | {\3cH00F0F0\3cH000FFF\fs26\b1\an2} كانت الصحراء الواسعة من شبه الجزيرة العربية مسرحاً للنزاعات بين القبائل |
Foi uma genialidade particular do estado islâmico florescente usar o ouro para financiar um gigantesco exército, que conseguiu ir além da Península Arábica, para criar um novo tipo de império, um Império tipicamente Islâmico. | Open Subtitles | كانت عبقرية خاصة بالدولة الإسلامية الصاعدة في إستخدام ذلك الذهب لتأسيس جيش ضخم كان قادراً على التقدم إلى ماوراء شبة الجزيرة العربية. |
Ainda se consegue cheirar a tinta Arábica. | Open Subtitles | لايزال يمكنك أن تشم الصمغ العربي |
Ainda se consegue cheirar a tinta Arábica. | Open Subtitles | لايزال يمكنك أن تشم الصمغ العربي |
Grande Khan, um raro e exótico presente da Península Arábica, vindo pela rota de Dunhuang. | Open Subtitles | الخان العظيم هدية نادرة وغريبة من شبه الجزيرة العربية "على طريق "دونهوانج |
Toda a Península Arábica se deslocou. | Open Subtitles | شبه الجزيرة العربية بأكملها انتقلت |
Muito bem, os leopardos podem ser encontrados na Índia, na Península Arábica, nas encostas dos Himalaias, na África Sub-Sahariana... | Open Subtitles | حسناً، الفهود موجودة في الهند وشبة الجزيرة العربية سفوح جبال الهيمالايا، صحراء أفريقيا ... |
Agora, percorram comigo aqueles desertos, até às místicas terras da Península Arábica. | Open Subtitles | فلا تفوتوا الفرصة لمشاهدة العظيم و القوي (أوز) رحلتنا اليوم عبر الصَحَاري إلى الأراضي الغامضة بشبه الجزيرة العربية |
As montanhas escaldantes da Península Arábica. | Open Subtitles | جبال الجزيرة العربية المُشمسة |
Al-Qaeda da península Arábica. | Open Subtitles | (تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية) |