Olhe, estarei no ar em... dois minutos e meio? | Open Subtitles | افهم، علي ان اكون علي الهواء خلال دقيقتين ونصف |
A propósito, você entra no ar em 10 segundos. | Open Subtitles | على نحو طارئ ,ستكون على الهواء خلال 10 ثوانى |
Vai sentir um leve sopro de ar em cada olho. | Open Subtitles | الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين |
Temos assim de exigir a instalação de sensores de qualidade do ar em cada distrito. | TED | ولذلك نحتاج أن نُطالب بتركيب أجهزة استشعار لجودة الهواء في كُل الجهات والدوائر. |
Há partículas invisíveis no ar em redor a bater em nós aos milhares e milhares de milhões por segundo, todas num caos completo. | TED | جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة. |
Vamos pró ar em 2 minutos. | Open Subtitles | ... وبعدها سوف أتصل برئيس سنبدأ خلال دقيقتين |
Tudo o que ela acreditava... dissolveu-se no ar em poucos meses. Assim. | Open Subtitles | تلاشى في الهواء خلال بضعة أشهر بهذه البساطة |
Corri para dentro do edifício, os candeeiros abanaram e novamente o fumo negro cobriu o ar. Em apenas 5 minutos estávamos novamente cobertos com mais cinzas e mais pó. | Open Subtitles | ودخان أسود ثانيةً ملأ الهواء خلال 5 دقائقِ أخرى تغطينا ثانية بغبارِ أكثرِ |
Quero estar no ar em meia hora. | Open Subtitles | أريد أن أكون في الهواء خلال نصف ساعة |
Vou para o ar em duas horas. | Open Subtitles | سأكون على الهواء خلال ساعتين |
A ir para o ar em dez minutos. | Open Subtitles | على الهواء خلال 10 دقائق |
Muito bem. Vamos para o ar em três, dois... | Open Subtitles | {\pos(190,220)}حسناً، نحن على الهواء خلال 3... |
Aqui, estamos a tentar visualizar o fluxo de ar em torno das asas do mosquito com pequenas partículas que iluminamos com um laser. | TED | هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر. |
No ar em dez. Boa sorte! | Open Subtitles | سنكون علي الهواء في 10 ثواني حظا موفقا, سيدتي |
E vão estar no ar em cinco... Bom dia, Portland. | Open Subtitles | ...وستكونون على الهواء في خمسة صباح الخير ، بورتلاند |
Estaremos no ar em 30 segundos. | Open Subtitles | سنكون على الهواء في 30 ثانية. قد انتحر |
As pessoas... as pessoas ficam sem ar em situações como esta. | Open Subtitles | النّاس يفقدون الهواء في حالاتٍ كهذه. |
Recentemente, houve um debate muito divertido entre o ministro do ambiente de Pequim e a embaixada norte-americana em Pequim em que o ministro acusou a embaixada norte-americana de interferir na política interna chinesa, ao revelar os dados sobre a qualidade do ar em Pequim. | TED | و أيضاً, كان هناك مؤخراً نقاش مضحك بين وزارة البيئة في بكين و السفارة الأمريكية في بكين لأن الوزارة ألقت اللوم على السفارة الأمريكية بالتدخل في السياسة الداخلية للصين بالكشف عن بيانات نوعية الهواء في بكين. |
A polícia tem um helicóptero no ar em 5 minutos, senão, voamos às escuras. | Open Subtitles | شرطة نيو يورك يمكنها إحضار مروحية في الجو خلال 5 دقائق و إلا سنطير بشكل أعمى |
No ar em aproximação final. Alvo detectado. | Open Subtitles | من الجو الى الجو فى نهج نهائى تم تحديد الهدف |
Quero rodas no ar em 20 minutos. | Open Subtitles | لنعد إلى الطائرة، أريدها في الجو خلال عشرين دقيقةً. |
Vamos para o ar em 15 segundos. | Open Subtitles | حسنا, سنبدأ خلال 15 ثانية |