"ar frio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهواء البارد
        
    • هواء بارد
        
    O ar frio do topo da montanha descia por este buraco e soprava pela gruta, gelando tudo no seu interior. TED الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله.
    No crupe, o ar frio é o grande aliado do médico. Open Subtitles الهواء البارد هو صديق الطبيب المفضل عندما يتعلق الأمر بالخناق.
    No entanto, no intervalo seguinte, os pesquisadores não ligaram o ar frio. Apesar disso, o bolor retardou o seu crescimento, prevendo o que ia acontecer. TED بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك.
    O sol aquece a crosta terrestre, ar quente sobe, ar frio desce. Open Subtitles يرتفع الهواء الساخن و ينحدر الهواء البارد
    Sabes o que obténs quando juntas uma tempestade ao ar frio e húmido a três mil metros de altitude? Open Subtitles أتعرفين ماذا يحل بكِ إذا خلطتِ العاصفة الرعدية مع هواء بارد ورطب عند أرتفاع 40 ألف قدم؟
    Sabe que nós negros não estamos acostumados a esse ar frio. Open Subtitles وليس الجميع معتاداً على هذا الهواء البارد
    Este vento continuará a empurrar ar frio para o Midwest... Open Subtitles هذه الرياح ستواصل دفع الهواء البارد ناحية الغرب
    Entre o ar frio e os mosquitos gigantes, foram delas que eu senti mais falta, mas depois eu vi algo de que sentia ainda mais falta. Open Subtitles بين الهواء البارد و البعوض العملاق افتقدتهم قليلاً لكن عندها رأيت شيئاً أفتقده أكثر
    Mesmo que pudéssemos, ele está com tanto ar frio neste momento que criaria uma repentina e massiva frente fria assim que fosse desligado. Open Subtitles حتى لو تمكنا يضم الكثير من الهواء البارد الآن وهذا سيَخْلق جبهة باردة ضخمة مفاجئة حالما يسْقط المجال
    O ar frio atinge os pulmões, desencadeia um ataque. Open Subtitles الهواء البارد قد يضرب الرئتين ويسبّب هجمة
    E a corrente de ar frio, os longos pelos dos cachorros e as camas terríveis à hora de dormir. Open Subtitles وتيارات الهواء البارد ,وشعرالكلب الطويل, الكراسى ,السرير الشنيع الذى احاول النوم عليه.
    O mar está a aquecer mais rápido do que a terra, atraindo o ar frio do meio do continente ao litoral. Open Subtitles ترتقع حرارة البحر أسرع من اليابسة، ساحباً الهواء البارد من منتصف القارة صوب الساحل
    Outros, como a sua presa, os lêmingues, ficam o ano todo sob a neve, isolados do ar frio acima. Open Subtitles ،آخرون، كطرائدهم القارضة يدفنون أنفسهم تحت الثلج على مدار العام معزولين عن الهواء البارد فوق السطح
    Deve haver uma corrente de ar frio vindo de algum lugar. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك بعض الهواء البارد قادماً من خلاله
    Eu e os meus amigos deitávamos o ar frio pela boca e fingíamos que estávamos a fumar. Open Subtitles أنا وأصدقائي كنا نتظاهر بإخراج الهواء البارد لنتظاره بأننا ندخن.
    O ar frio da morgue esticou a pele e expôs as equimoses. Open Subtitles الهواء البارد فى المشرحة يشد الجلد ومن ثم تظهر الكدمات
    Porque assim sai o ar frio. Open Subtitles لأنكِ ستدعين كل الهواء البارد يتسرب للخارج
    - Está bem. - O ar frio lá de cima está a substituir o ar quente cá em baixo. Open Subtitles الهواء البارد في المُرتفعات يستبدل الهواء الدافئ أسفله.
    Esta marca escura na floresta, é ar frio, vindo do fundo do solo. Open Subtitles هذهِ البقعة السوداء في الغابة تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض
    ar frio vindo de algum lugar por aqui. Open Subtitles هواء بارد قادم من مكان ما من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus