Há os que argumentam que hoje ainda não existem direitos iguais. | TED | بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية |
O juiz senta-se no julgamento. Os advogados argumentam perante o juiz. | Open Subtitles | يجلس القاضي في الحكم يجادل المستشارون أمام القاضي |
- Os advogados argumentam. - O que já fizeram antes. | Open Subtitles | المستشار يجادل في الذي عملته قبل ذلك |
Os céticos da mudança climática argumentam que o sol é a principal causa das mudanças climáticas. | TED | منكرو التغير المناخي يجادلون بأن الشمس هي السبب الأساسي للتغير المناخي. |
Eles argumentam que ele cancela os ensinamentos anteriores. | Open Subtitles | انها آية السيف انهم يجادلون انها تلغي تعاليمنا الأولية |
Podem-se ter tornado mais lentas, mas os ativistas continuam a ter-lhes acesso e argumentam que este acesso é na realidade, ótimo para os estados autoritários. | TED | ربما أصبحوا أبطأ، لكن ما يزال بمستطاع النشطاء الوصول إليها وفي الواقع يجادلون بأن حصولهم على إتصال هو في الواقع شئ عظيم مقارنة بالعديد من الدول الإستبدادية. |
Outros argumentam que deve ser "Deus, família e pátria". | Open Subtitles | وهناك آخرون يجادلون بأن الترتيب الأصح هو... الرب، والأسرة، والوطن. |
Muitos argumentam que o século XXI repetirá o século XX, no qual a Primeira Guerra Mundial, o grande conflito no qual os sistema europeu de Estado desmoronou e destruiu sua centralidade no mundo, foi causada pela ascensão do poder da Alemanha e o medo que isso criou na Grã-Bretanha. | TED | العديد من الناس يجادلون أن القرن الواحد والعشرين سيعيد أحداث القرن العشرين، حينما الحرب العالمية الأولى، والحرائق العظمى (كحريق روما) والتي حطمت فيها نظام الدولة الأوروبية نفسها إلى أشلاء ودمرت مكانتها المركزية في العالم، كانت حدثت بسبب تعاظم القوة في ألمانيا والخوف الذي سببه هذا التعاظم في بريطانيا. |