RNG: Como é que, segundo a lógica, um argumento sensato pode implicar a ineficácia de argumentos sensatos? | TED | ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟ |
Sem argumentos. Sem discussões. O Wrigley encontra-se connosco na capela Wee Kirk e Heather. | Open Subtitles | لا حجج ولا مناقشات أنا سيكون عندي ريجلي سيقابلني في الكنيسة الصغيرة جداً |
É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. | TED | إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم |
Só vim deixar uns argumentos para que os veja. | Open Subtitles | كنت سأسلم بعض هذه النصوص وأتناول مجموعة أخرى |
Este único cartune desmonta completamente os argumentos do Design Inteligente. | TED | هذه شريحة واحدة تفكك تماما جدال التصميم الذكي. |
Não há argumentos que mude a minha opinião, Brian. | Open Subtitles | لا توجد حجة تقدمها تجعلني أعدل عن قراري يا براين. |
Os seus argumentos podem ser válidos para o cidadão comum, mas se não consegue prová-los, não têm valor. | Open Subtitles | ربما تكون حجتك صالحة لعامة الناس ولكن اذا لم تستطع إثباتها ، فلا فائدة منها |
Tens sempre as palavras certas, mas para mim os teus argumentos não valem nada. | Open Subtitles | لديك موهبة الثرثرة، وانتقاء الكلمات المناسبة ولكن حججك رديئة |
Pelo que, iremos mudar o tópico de discussão, terão o mesmo tempo que a equipa de Harvard para escrever novos argumentos. 48 Horas. | Open Subtitles | لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم نفس الوقت لتكتبوا حجج جديدة كفريق هارفرد, 48 ساعة |
Acho que tinha alguns argumentos. Pelo menos foi a impressão que tive. Não se lembra? | Open Subtitles | أَحْزرُ أنه كان هناك بضعة حجج على الأقل، ذلك الإنطباعُ الذى حصلت عليه |
O meu rei está a escrever um panfleto para destruir os argumentos de Lutero, defendendo o pontificado e a nossa fé. | Open Subtitles | الملك يكتب كُتيب يهدم به حجج لوثر يُدافع عن البابويه و إيماننا |
Portanto, terceira reunião, os argumentos são bastante bem esgrimidos. | TED | في الإجتماع الثالث، كانت الحجج معروضة بشكل جيّد. |
A maioria dos argumentos feitos contra a prática eram morais. | Open Subtitles | معظم الحجج التي قدمت ضد هذه الممارسة وكانت معنوية. |
Estes argumentos alternaram-se durante milhares de anos. | TED | لقد تم تداول هذه الحجج ذهاباً وإياباً لآلاف السنوات. |
Os argumentos devem ser entregues aos produtores sem levantar suspeitas. | Open Subtitles | يجب أن توصلوا النصوص إلى المنتجين بدون إثارة أيّ شك. |
Ele impressionou-se com os argumentos dos seus advogados e acredita que mereces mais uma hipótese. | Open Subtitles | لقد أبهره جدال محاميك و هو يظن أنك تستحق أكثر من فرصة |
Não se consegue escolher, há argumentos irrefutáveis para ter uma ou outra opinião. | Open Subtitles | .لا يمكننا الاختيار يمكنني أن أجد حجة لجميع الجانبين |
Fale com os agentes envolvidos e quero ouvir os argumentos antes de decidir. | Open Subtitles | تحدّثِ مع الضابط المعني ، وأنا سأنصت إلى حجتك قبل أن أصدر حكمي |
Os meus parabéns pelos argumentos e pelas fotografias, mas atenção ao francês. | Open Subtitles | حججك وصورك كانت قوية ولكن انتبه لفرنسيتك |
Não fales sobre mudanças de argumentos em festas. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن تعديلات السيناريو وسط الحفلات |
A Karen Hayes da Segurança Nacional apresentou bons argumentos que pensei ter em conta. | Open Subtitles | تحدثت معي عن بعض النقاط فكرت أنه من الأفضل لو تابعتها بنفسي |
Tenho a certeza que se os argumentos forem bons, ele aceitará. | Open Subtitles | أنا متأكّد إذا كنت تجعلها حجّة مقنعة، هو سيأتي. |
Passe pelo meu bangalô, o 15, mais logo e podemos discutir argumentos e outras coisas literárias. | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تمر بمسكني رقم 15، لاحقا هذا المساء؟ سوف نناقش سيناريوهات أفلام مصارعة |
- Como está o Daniel? - Aguarda pacientemente a vez da Defesa apresentar os argumentos. | Open Subtitles | ينتظر بصبر دور الدفاع في تقديم حجته. |
A 60 km de distância, no mesmo momento todos os argumentos pararam. | Open Subtitles | على نفس المسافة تبعد 46 ميل كل المناقشات توقفت |
Tínhamos que tratar a tuberculose resistente a medicamentos. Ouvimos os mesmos argumentos no inicio dos anos 2000 sobre o VIH. | TED | يجب عليك علاج مرض السل المقاوم للأدوية واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية حول مرض نقص المناعة المكتسبة |
Pedi ao Dan e ao Mike para funcionarem como advogados do diabo contra o projeto de lei, para reunirem argumentos, coisas que as pessoas possam dizer contra ele. | Open Subtitles | لتعرفين، طلبت من دان ومايك ان ينتحلوا دور محاميي الشيطان ضدّ هذه الفاتورةِ، جمّعْ بَعْض الحججِ. تعرفين، كل ما يقوله الناس سواء ضد او مع |