"armas químicas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسلحة كيميائية
        
    • الأسلحة الكيميائية
        
    • أسلحة كيماوية
        
    • الأسلحة الكيماوية
        
    • بالأسلحة الكيماوية
        
    • بالأسلحة الكيميائية
        
    • سلاح كيميائي
        
    Então alguém fala em armas químicas, outro carrega semeia o terror e telefonam vocês. Open Subtitles أحدهم بدأ يذكر عن أسلحة كيميائية وما أن يضغط أحدهم عن زر الذعر تبدؤن أنتم بالتوافد علينا بالإتصالات
    A Munzer-Dietch, em Berlim e Jacarta: armas químicas e resíduos tóxicos. Open Subtitles منزر ديتش، فى برلين، دجاكرتا أسلحة كيميائية ونفايات سامة
    Mas pensava que as Nações Unidas tinham proibido a produção e armazenamento de todas as armas químicas. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ المتّحدينَ مَنعتْ الأممُ إنتاجاً وتخزين كُلّ الأسلحة الكيميائية.
    Pôs milhares de vidas em perigo com armas químicas por causa de um homem? Open Subtitles أنت تعرض للخطر حياة آلاف .. الأسلحة الكيميائية لرجل واحد؟
    Nós sabemos que eles têm armas químicas. Open Subtitles نحن نعلم أنه حصل على أسلحة كيماوية حصل عليها
    Mas este tipo, definitivamente tem antraz, gás mostarda, sarin, VX, bem como 500 toneladas de CBW (armas químicas e Biológicas). Open Subtitles ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية
    Mande vir o perito em armas químicas. Quero neutralizar qualquer... Open Subtitles ... أرسل فى طلب خبير أسلحة كيميائية فأريده أن
    Desenha armas químicas e biológicas para vender no mercado negro. Open Subtitles يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع في السوق السوداء.
    Muitas espécies de insectos adquiriram armas químicas. Open Subtitles جُلَّ أنواع الحشرات طوّرت أسلحة كيميائية.
    Ele trafica armas, explosivos, armas químicas, documentos falsos. Open Subtitles هو يتاجر بالأسلحة والمتفجرات أسلحة كيميائية أوراق هوية
    É um traficante de drogas, especializado em armas químicas. Open Subtitles إنه تاجر مخدرات يقوم بتصنيع أسلحة كيميائية
    Estas forças usam armas químicas contra o seu próprio povo, torturam a oposição e matam grandes partes da população à fome. Open Subtitles هذه القوات تستخدم أسلحة كيميائية على شعبها وتقوم بتعذيب المعارضين وتجويع شرائح واسعة من السكان
    Tem havido algum esforço para cumprirem com a Convenção de armas químicas, mas não há hipótese de eles serem capazes de destruir tudo antes do prazo. Open Subtitles هناك بعض الجهد مع مناقشات الأسلحة الكيميائية لكن مستحيل أن نقوم بتدميرها كلها
    Cientistas e médicos que faziam parte do regime juntos para desenvolverem armas químicas, vírus, esse tipo de merdas. Open Subtitles العلماء والضباط الطبية من قبل النظام لتطوير الأسلحة الكيميائية الفيروس، وهذا النوع من القرف.
    Porque quando vi que podia ganhar dez vezes mais, com a venda de armas químicas, o velho recusou-se a fazê-las. Open Subtitles لأنه عندما رأيت أن بإمكاني ربح 10 أضعاف من بيع الأسلحة الكيميائية الرجل العجوز لم يفعل ذلك
    Como sabe, o mais difícil com as armas químicas não são os produtos químicos. Open Subtitles وكما تعلم الجزء الصعب في الأسلحة الكيميائية ليس المواد الكيميائية
    O nosso governo não possui armas químicas ou quaisquer outras de destruição massiva. Open Subtitles حكومتنا لا تملك أسلحة كيماوية أو حيوية ولا أية أسلحة من أسلحة الدمار الشامل
    Reservas de armas químicas escondidas. Open Subtitles وما الذي سرق؟ عبوات أسلحة كيماوية
    Experiências com armas químicas e tudo. Deram-lhes cabo da cabeça. Open Subtitles تجارب الأسلحة الكيماوية مثلا لقد عبثوا بعقولهم
    O meu marido não usou armas químicas. Open Subtitles زوجي لم يأمر بأي هجوم بالأسلحة الكيماوية
    O contentor podia trazer tudo, desde poderosos explosivos até armas químicas. Open Subtitles من الممكن أن تحتوي الحاوية على أي شئ إبتدءاً من المتفجرات ذات الطراز العالي وإنتهاءاً بالأسلحة الكيميائية
    Jack, terroristas acabaram de ameaçar usar armas químicas em solo americano. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus