"arrecadação" - Traduction Portugais en Arabe

    • المخزن
        
    • التخزين
        
    • مخزن
        
    • المستودع
        
    • تخزين
        
    • سقيفة
        
    • سقيفته
        
    • مخزني
        
    • تخزينٍ
        
    • التبرعات
        
    • التبرعاتِ
        
    • جمع تبرّعات
        
    Leve isso de volta à arrecadação e aproveite para trazer-me os cigarros. Open Subtitles أعيدي تلك إلى المخزن وبينما أنتِ هناك إجلبي لي بعض السجائر
    A tua pausa acabou há dez minutos e ainda preciso que arrumes as prateleiras e varras a arrecadação. Open Subtitles راحتك إنتهت منذ حوالى 10 دقائق أنا ما زلت أحتاجكى لترتيب الرفوف و تكنسين المخزن
    - Certo, eis a minha ideia... dizemos que a encontrámos na arrecadação. Open Subtitles صحيح, هذا ما افكر به نقول اننا وجدناه في وحدة التخزين
    Há uma ventilação na sala do duche. Leva até à arrecadação ou assim. Open Subtitles هناك منفذ فى غرف الاغتسال تؤدى الى غرفة مخزن او شيئا ما
    Ele queria que encontrássemos os livros de fraude e a arrecadação. Open Subtitles لقد أرادنا أن نجد السجلات المورطة. أرادنا أن نجد المستودع.
    Eu encontreia numa arrecadação da minha mãe. Open Subtitles أنا حفرت عليه للخروج من تخزين أمي في الشهر الماضي.
    Fui à arrecadação e peguei num machado. Open Subtitles لذا فقد ذهبتُ إلى سقيفة المعدّات، واحتملتُ فأسًا
    Acho que vou ter de guardar as coisas dele na arrecadação. Open Subtitles على ما أظن بأنني سوف أضع أغراضه في المخزن
    Tirei umas coisas velhas da arrecadação. Open Subtitles لقد نظفت بعض المواد القديمة فقط خارج المخزن
    O hospital está a esvaziar a arrecadação, a livrar-se destas velharias. Open Subtitles المستشفي تنظف المخزن تتخلص من كل تلك الخردة القديمة
    Os sofás são confortáveis, mas há tarimbas na arrecadação, se quiserem. Open Subtitles الأرائك مريحة ولكن هناك أسرة أطفال في المخزن إن راقت لكم
    Bem, sintam-se à vontade de colocá-lo nesta caixa com o resto das vossas porcarias não amigas dos bebés e deixem-nas na arrecadação. Open Subtitles حسناً إشعر بالحريه بوضعه في هذه العلبه مع بقية أشيائك التافهه الغير صديقة للأطفال وألقياها في حجيرة المخزن
    Estivemos na arrecadação e vimos um tipo sinistro. Open Subtitles كنا في مستودع التخزين وشاهدنا رجلا مرعبا
    Em primeiro lugar, tenho cadeiras dobráveis na minha arrecadação. Open Subtitles أولا، لدي كراسي متينة قابلة للطي في حجرة التخزين
    Põe-nos na arrecadação de material, longe da minha vista. Open Subtitles انقلهم الى مخزن السلاح و اجعلهم يغربوا عن وجهي
    Há uma arrecadação na cave, apenas um local por onde entrar. Open Subtitles هناك مخزن في القبو, طريق واحدة فقط للدخول.
    Eles voltaram à arrecadação. Sê rápido e faz o scan disso. Open Subtitles لقد عادوا إلى المستودع .عجل و قم بمسح هذا الشيء
    Tu não tens um laboratório. Tens uma arrecadação. Open Subtitles لايوجد لديك مختبر لديك وحدة تخزين
    O corpo que estava na arrecadação é mesmo do Da silva. Open Subtitles الجسم من سقيفة التخزين انه (فيكتور داسيلفا) من غير ريب
    A minha mãe gosta de fumar, de cricket e de xerez e o meu pai gosta de brincar na sua arrecadação com aves mortas. Open Subtitles أمي تحب التدخين والكريكيت والخمر الإسباني وأبي يحب اللعب في سقيفته بالطيور الميتة
    Estava na minha arrecadação. Open Subtitles لقد .. كانت مركونة في مخزني لا بأس فأنا لا أحتاج إليها
    Vou deixar um fantasma trancar-me numa arrecadação para que me possas filmar enquanto eu tiro as roupas e me transformo num animal. Open Subtitles سأدَعُ شبحًا يوصد بابي في وحدةِ تخزينٍ ليتسنّى لكَ تصويري حينما أخلع ملابسي وأتحوّل إلى حيوانٍ.
    Entradas para nosso jantar de arrecadação de fundos. Vocês são meus convidados. Open Subtitles خذ هذا إلى حفلة جمع التبرعات أحبّك ان تكون ضيفي
    Queria agradecer-te novamente pelo que fizeste na arrecadação de fundos. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إلى شكراً لكم ثانيةً لما أنت عَمِلتَ في حفلة جمع التبرعاتِ.
    Estava numa festa para arrecadação de fundos com outras 50 pessoas. Open Subtitles كنتُ في حفل جمع تبرّعات صغير في الليلة الماضية مع حوالي 50 شخصاً آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus