O corpo diminui quando arrefece, mas não pára completamente. | Open Subtitles | الجسم يتباطئ عندما يبرد لكنه لا يتوقف تماما |
Isso porque o vidro arrefece relativamente depressa e os átomos não têm tempo para se organizarem na estrutura ordenada de um cristal de quartzo. | TED | هذا لأن الزجاج يبرد بشكل سريع نسبيًا، فلا تجد الذرات الوقت لترتّب نفسها في شكل البنية المحددة لبلّورة الكوارتز. |
Desse modo, o ar arrefece e condensa-se em nuvens, que produzem chuva. | Open Subtitles | فبذلك يبرد الهواء ويتكثف إلى سحب التي تُهطل المطر. |
Aquece-se durante cerca de 30 minutos, arrefece uma hora. | TED | تسخن حتى حوالي 30 دقيقة، تبرد لحوالي ساعة. |
Quando o magma arrefece e se solidifica, muitos minerais dentro dele cristalizam ao mesmo tempo e ficam rapidamente sem espaço. | TED | بينما تبرد الصهارة وتتصلب، تتبلور فيها العديد من المعادن في الوقت نفسه وتختفي المساحات الفارغة سريعًا. |
O hélio líquido arrefece os magnetos em torno do túnel do colisor. | Open Subtitles | الهليوم السائل يبرّد المغناطيس الذي يحيط بنفق المصادم |
Num dos cenários, uma estrela consome todo o seu combustível nuclear e depois arrefece e, de súbito, sucumbe sob a sua própria gravidade. | Open Subtitles | في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته |
Quando a casa arrefece, o termostato liga-se e diz: "É melhor aquecer o ar." | TED | عندما يبرد الجو جدًا في المنزل يبدأ منظم الحرارة في العمل ويقول "نحن بحاجة إلى زيادة الحرارة حولنا" |
Pois quando o metal arrefece, torna-se indestrutível. | Open Subtitles | لانه عندما يبرد المعدن سيصبح صلبا |
Está uma noite linda. Alguma vez arrefece? | Open Subtitles | ليلة جميلة ألا يبرد الجو أبداً؟ |
É muito quente no canal, mas ao menos à noite arrefece. | Open Subtitles | ...حسناً ، مُتأكد أنه دافئ في الهور . لكن على الأقل يبرد قليلا في الليل |
Como que arrefece os tornozelos. | Open Subtitles | يبرد الكاحل؟ أليس كذلك؟ |
Vamos comer, senão, arrefece tudo! Sim, dão o beijinho depois. Agora, vamos comer. | Open Subtitles | كلو قبل ان يبرد الاكل كلو هيا |
Vá comam, senão arrefece. | Open Subtitles | فالتأكلوا قبل أن يبرد الطعام |
Ao atingir as montanhas, a humidade é forçada a subir e à medida que arrefece, condensa-se em nuvens e finalmente cai na forma de chuva, a origem de toda a água doce. | Open Subtitles | بوصوله إلي الجبال ، يُجبر الندي علي الأرتفاع... و عندما يبرد فإنه يتكثف إلي سحاب و أخيراً إلي مطر... مصدر كل المياه العذبة... |
Esse líquido arrefece imediatamente, e não pode manter em suspensão todos os materiais que nele foram dissolvidos e que se precipitaram no exterior, formando um fumo negro. | TED | ولهذا تبرد في الحال، ولا تستطيع بعد تحمّل كل هذه المعادن التي تحللت، فتترسب ، مشكلّةً دخان أسود. |
Estende-se através da superfície, arrefece e submerge em 5 minutos. | Open Subtitles | تنتشر خلال السطح تبرد مجدداً ، وتعود إلى الأعماق خلال 5 دقائق |
Apenas sei que a cada dois meses ocorrem erupções vulcânicas submarinas em redor da ilha... e quando o fluxo de lava arrefece... aumenta a extensão de terra à beira-mar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حدوث ثوران في البراكين تحت الماء حول الجزيرة كل فترة وحين تبرد الحمم تشكل شطآناً ممتدة |
Certo, então... A água do mar é o que arrefece os motores. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذًا مياه البحر هي ما يبرّد المحرّكات. |