Provavelmente fazê-lo arrepender-se de ter posto os olhos em mim. | Open Subtitles | ربّما أجعله يندم على اليوم الذي نظر فيه إليّ |
Sei que um rapaz às vezes pode ser teimoso e arrepender-se mais tarde. | Open Subtitles | الفتى فى هذه السن قد يقسو قلبه . و لكنه يندم فيما بعد |
E a Monica vai arrepender-se do dia em que me encarregou disso. | Open Subtitles | مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج |
Vai arrepender-se do dia em que enfureceu o Dexter Colt. | Open Subtitles | ستندم على اليوم الذي اتيت به الى ديكستير كولت |
Ela vai arrepender-se de não ter sido simpática para mim. | Open Subtitles | إنها سوف تندم على أنها لم تكن لطيفة معي |
Bom, se procura arrepender-se, Sr. Tobin, diga-me apenas onde está o dinheiro. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن التوبة ، سيد توبن فأخبرني فقط عن مكان المال |
Uma coisa é certa, quando isto acabar, vai arrepender-se de me ter afrontado. | Open Subtitles | ، لكني أخبرك عند نهاية هذا الأمر سيندم على وقوفه ضدي |
Ele palneia arrepender-se na sua décima primeira hora. | Open Subtitles | لديه خطة لأن يتوب في الساعة الحادية عشر |
Se virar as costas a isto, se nem explorar as opções, vai arrepender-se todos os dias até ao resto da sua vida. | Open Subtitles | لو تجاهلت هذا الموضوع لو أنك لم تكتشفي الخيارات المتاحة حتى سوف تندمين على ذلك في كل يوم طوال حياتك |
Acho que vamos ter que fazê-lo arrepender-se dessa decisão. | Open Subtitles | حسناً , أظن اننا سنجعله يندم على هذا القرار |
Façam o Kaiser arrepender-se do dia em que se atreveu cruzar sabres connosco. | Open Subtitles | سنجعل القيصر يندم على اليوم الذي تجرأ فيه على مقارعتنا |
Quando lhe explicares que a Victoria o traiu, ele irá arrepender-se de saber reanimação cardiopulmonar. | Open Subtitles | عندما تشرحين له خيانة فكتوريـا له سوف يندم على قيامه بالإنتعاش الرئوي لها |
E nunca mais entre pelo portão do meu muro... ou poderá arrepender-se para o resto da vida. | Open Subtitles | ولا تعد لبوابة حديقتى و اٍلا فاٍنك ستندم بقية حياتك |
Quando isto acabar, vai arrepender-se de me ter conhecido. | Open Subtitles | عندما ينتهى هذا الأمر ، ستندم على اليوم الذى إلتقيتنى فيه |
Vai arrepender-se do dia em que foi àquele café muito caro. | Open Subtitles | وانت ستندم على اليوم الذي ذهبت به الى ذلك المقهى الغالي |
Eu deixei-a à uma hora atrás. Ela vai arrepender-se, ou não? | Open Subtitles | اوصلتها قبل ساعة سوف تندم على تفويت الحلفة |
Que me diz? Conte comigo, Sr. Whitmore! Não vai arrepender-se! | Open Subtitles | أنا من تحتاج يا سيد وتمور لن تندم على هذا |
E fá-lo-emos arrepender-se do dia em que o seu filho nasceu. | Open Subtitles | وسنجعلك تندم على اليوم الذي وُلد فيه إبنك |
É um convite para mudar, arrepender-se e voltar à Comunhão plena... | Open Subtitles | إنها دعوة للتغير... التوبة والعودة إلى الصلة الربانية الكاملة |
arrepender-se na 11ª hora! | Open Subtitles | التوبة في الساعة الحادية عشر |
- 12 a sair. - Juro que se ele me olhar outra vez - para as mamas, vai arrepender-se. | Open Subtitles | أقسم أنه إذا نظر شزراً إلى صدري مرة أخرى, سيندم على هذا |
Se quer briga comigo, vai arrepender-se de ter nascido. | Open Subtitles | اختار ان يبدأ قتال معي سيندم على اليوم الذي ولد به ألست انت من ابتدأ بالقتال معه؟ |
Deixa o servo de Deus arrepender-se. | Open Subtitles | دعوا خادم الله يتوب |
Ela tirar-lhe-á tudo o que lhe restar para amar, e fará você arrepender-se do dia em que os nossos caminhos se cruzaram. | Open Subtitles | ستقضي على ما تبقى لكِ مما تحبِ و ستجعلكِ تندمين على اليوم الذي ظهرتِ به في طريقي |
As decisões que tomar, vai arrepender-se durante décadas se não as tomar bem. | Open Subtitles | القرار أنت تتخذه في هذه اللحظة أنت ستأسف لعقود أنت لا تجعلهم محقين |
E quando voltar vocês vão arrepender-se de me terem ofendido. | Open Subtitles | وعندما يفعل ستندمون على تجرؤكم على ايذائي |
Está bem, mas hão-de arrepender-se. | Open Subtitles | حسنا ، سوف تندمون لاحقا |
Não irão arrepender-se, acreditem. | Open Subtitles | يا هو، أنت لن نأسف لذلك. صدقوني. |