"artificial e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاصطناعي
        
    O que estamos a fazer é pegar nesta perspicácia artificial e torná-la cada vez mais perspicaz. TED وما نقوم به هو أخذ ذلك الذكاء الاصطناعي ونجعله أكثر فأكثر ذكاء.
    Com as nossas capacidades crescentes em neurociência, em inteligência artificial e em aprendizagem de máquinas, podemos em breve saber muito mais sobre o que acontece no cérebro humano. TED مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر.
    Vais tentar criar inteligência artificial e não queres contar à equipa? Open Subtitles ستباشر إذاً بمشروع الذكاء الاصطناعي ولا تريد إخبار الفريق
    Com um pouco de inteligência artificial... e algumas frases gravadas. Open Subtitles مع القليل من الذكاء الاصطناعي وبعض العبارات المتوقعه
    Vamos recolher todas as gotas de chuva que caírem nesse arquipélago artificial e tratar essa água de forma orgânica e mecânica, armazená-la e purificá-la. TED وسنقوم أيضًا بجمع جميع مياه الأمطار التي تهطل في هذا الأرخبيل الاصطناعي ومعالجتها بطريقة عضوية وميكانيكية، وتخزينها وتنقيتها.
    A ansiedade em relação à automatização tem-se espalhado ultimamente. Um medo de que, no futuro, muitos empregos sejam desempenhados por máquinas e não por seres humanos, dados os notáveis avanços em curso em inteligência artificial e robótica. TED انتشر الخوف من الأتمتة مؤخرًا، خوفا من أنه في المستقبل ستقوم الآلات بالعديد من الوظائف بدلًا من الناس، بالنظر إلى التقدم الملحوظ الذي يستمر في مجال الذكاء الاصطناعي والروبوتات.
    Eu amo-te pela tua inteligência artificial e simulador de sinceridade. Open Subtitles أحبك لذكائك الاصطناعي ومحاكاتك الصادقة.
    Com o aumento da inteligência artificial e aprendizagem das máquinas, pode tornar-se possível processar enormes quantidades de informações muito eficazmente num só local, tomar todas as decisões num só local e, assim, o processamento centralizado de dados será mais eficaz do que o processamento descentralizado de dados. TED ومع تقدم الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، قد يصبح من الممكن معالجة كميات هائلة من المعلومات بكفاءة عالية في مكان واحد، واتخاذ جميع القرارات بمكان واحد، ثم ستصبح معالجة البيانات المركزية أكثر كفاءة من معالجة البيانات الموزعة.
    No MIT, tenho a grande sorte de trabalhar ao lado de cientistas que estudam todos os tipos de áreas de tecnologia de ponta como a neurobiologia sintética, a inteligência artificial, a vida artificial, e tudo o que se relacione com isso. TED وفيMIT، يحالفني الحظ لأن أختلط بعلماء يدرسون جميع أنواع المجالات الرائدة مثل علم الأعصاب الصناعية، والذكاء الاصطناعي والحياة الاصطناعية وكل شيء بين الواقع والخيال.
    Sei disto porque Richard Susskind, que é meu pai e meu coautor, escreveu a sua tese na década de 1980 sobre inteligência artificial e a lei, na universidade de Oxford. Ele fez parte da vanguarda. TED أعرف هذا لأن "ريشارد سسكيند" وهو والدي ومساعدي في البحوث، كتب بحثه في الدكتوراه في الثمانينات حول الذكاء الاصطناعي والتشريعات في جامعة أوكسفورد، وكان جزء من شركة "فين جارد".
    No fim dos anos 70 e começo dos 80, Richard Stallman estava fazendo pesquisa sobre Inteligência artificial e programação no Laboratório de Inteligência Artificial do MIT. Open Subtitles في نهاية السبعينيات وبداية الثمانينات كان ريتشارد ستولمان "يقوم ببحث وبرمجة في "الذكاء الاصطناعي MIT في مختبر للذكاء الاصطناعي في
    (Aplausos) Para voltar à paráfrase de Hollywood, nós queremos que o prodigioso potencial da inteligência artificial e da tecnologia digital floresça mas, para isso, temos de enfrentar esta prodigiosa ameaça de olhos bem abertos e já. TED (تصفيق) لذا دعونا نعد إلى تلك العبارة الهوليوودية التي أعدت صياغتها، نحن نريد بالفعل الإمكانات غير العادية للذكاء الاصطناعي والتقنية الرقمية أن تزدهر، لكن من أجل ذلك، يجب أن نواجه هذا التهديد غير العادي، بعيون مفتوحة والآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus