O parque infantil foi construído usando pneus reciclados e também foi acoplado a uma zona húmida artificial que não só limpa a água do rio como a retém quando há cheias. | TED | الساحة بنيت باستخدام عجلات معاد تدويرها ويرافقها هور اصطناعي الذي لا ينظف مياه النهر وحسب بل يحافظ عليها حين تفوض. |
Assim, cria uma cavidade artificial que está muito próxima do osso e desta camada rica em células estaminais. | TED | وبالتالي سيُخلق، ضمن جوهرها، تجويف اصطناعي يكون بجوار كل من العظم وأيضاً بجوار هذه الطبقة الغنية جداً بالخلايا الجذعية. |
O HAL era uma personagem fictícia, mas, mesmo assim, fala dos nossos medos, dos nossos medos de sermos subjugados por alguma inteligência insensível, artificial que é indiferente à nossa humanidade. | TED | "هال" كان شخصيةً خياليََة، لكن ومع ذلك لقد تحاكى مع مخاوفنا، مخاوفنا في التعامل مع ذكاء اصطناعي عديم المشاعر لا يختلف عنا نحن البشر. |
Está preparada para um julgamento instantâneo decidido por uma Inteligência Artificial, que vai levar ao veredicto? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدة بحكم آنٍ يقرره ذكاء اصطناعي يؤدي لموتك يا آنسـة (شـو)؟ |
O seu nome é AIVA, e ela é uma inteligência artificial que aprendeu a arte da composição musical ao ler mais de 30 000 partituras das melhores da história. | TED | اسمها (أيفا)، وهي عبارة عن ذكاء اصطناعي قدّ تعلّم فن تأليف الموسيقى عن طريق قراءة أكثر من 30,000 قطعة موسيقية من أعظم القطع في التاريخ. |
Avançando para "designs" mais complexos e para robótica bio-inspirada, vêem aqui o nosso escorpião artificial, que pode usar a sua cauda para caçar presas, que, neste caso, é um balão de borracha. | TED | بالانتقال إلى التصاميم الأكثر تعقيداً لعضلات (هيزل) في الروبوتات الحيوية، هنا يمكنكم مشاهدة عقربٍ اصطناعي يستطيعُ استعمال ذيله لصيد الفريسة... وهي بالونٌ هنا. |