"as alegações" - Traduction Portugais en Arabe

    • الادعاءات
        
    • مزاعم
        
    • ادّعاءاتها
        
    • مرافعته
        
    - E as alegações de abuso, doutor? Open Subtitles وماذا عن الادعاءات بسوء الممارسة دكتور ؟
    Tive uma consulta breve com um advogado de divórcio, poucos dias depois de surgirem as alegações contra o meu marido, Open Subtitles كان عندي إستشارة قصيرة مع محامي طلاق بعد أيام قليلة من هذه الادعاءات التي ظهرت ضد زوجي
    Devo dizer a Vossa Majestade que, só com as minhas investigações preliminares, acreditamos que as alegações contra a rainha Catarina têm uma sólida base em factos... Open Subtitles ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين
    "pediu ao Tribunal Penal Internacional em Haia para investigar as alegações" Open Subtitles "طلبت من المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي للتحقيق في مزاعم
    Foi como o Bobby Brushes, o porteiro, quando as alegações da piscina saíram. Open Subtitles هو مثل بوبي فرش، وتصريف الأعمال، وعندما جاء حمام السباحة مزاعم بها.
    Quanto mais tempo as alegações continuarem vagas, menos credíveis se tornam. Open Subtitles كلّما طالت فترة بقاء ادّعاءاتها مبهمة قلَّت مصداقيّتها
    A acusação está pronta para as alegações iniciais? Open Subtitles هل الادعاء مستعد ليقدم مرافعته الافتتاحية؟
    as alegações não passam disso mesmo, não é? Alegações. Open Subtitles ما الادعاءات سوى مجرد ادعاءات، أليس كذلك؟
    entre as alegações, a sabotagem do Aeroporto Internacional de Pyongyang. Open Subtitles من بين الادعاءات, هو التخريب في مطار يونغيانغ الدولي. شكرا جاك.
    as alegações são inteiramente infundadas. Completamente falsas. Open Subtitles هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وهي كاذبة تماماً
    Agora, façam eles as alegações que fizerem, tu és o único a quem contei tudo. Open Subtitles حتى الآن، بغض النظر عن أي نوع من الادعاءات التي يقومون بها انت الوحيد الذي أخبرته بالحقيقة
    Bem, eu tinha de verificar as alegações para poder... Open Subtitles حسنا, كان علي ان اتاكد من الادعاءات
    E sobre as alegações de que Trig não é realmente filho dela? Open Subtitles ماذا عن الادعاءات بأن تريج ليس ابنها؟
    A vítima, Adams, era um ex-supervisor que se tornou denunciante trazido para depor hoje numa audiência do Senado, para confirmar as alegações de que a Alvanta intencionalmente envenenou a água fornecida em Bellville, Maryland. Open Subtitles ضحيتنا , ادامز , كان مشرف سابق تحول الى مبلغ كان جاهزاً للشهادة فى جلسة استماع فى مجلس الشيوخ لتأكيد الادعاءات ان الفانتا
    Isto vem enfraquecer as alegações de racismo que têm corrido desde a descoberta de um vídeo ofensivo de 1983. Open Subtitles مما ينفي مزاعم التعصب التي أنتشرت. منذ إكتشاف مقطع مصور مسيء أذيع في سنة 1983 على قناة مفتوحة.
    Fontes das autoridades policiais dizem à CNN que o FBI fez várias investigações e continua a examinar as alegações contra Roger Stone, um apoiante de Trump, sobre as possíveis ligações com a WikiLeaks. Open Subtitles ‏‏أفادت مصادر من قوى حفظ الأمن لـ"سي إن إن" ‏أن التحقيقات الفدرالية أجرت عدة تحقيقات‏ ‏‏وتستمر بدراسة مزاعم ضد "روجر ستون"، ‏وهو أحد داعمي "ترامب"،‏ ‏حول صلاته المحتملة مع "ويكيليكس".
    - E você confirmou as alegações. Open Subtitles -وأنتِ قمت بتأكيد مزاعم تلك الصحفية
    Sr. Specter, a defesa está pronta para as alegações iniciais? Open Subtitles سيد (سبيكتر)، هل الدفاع مستعد لتقديم مرافعته الافتتاحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus