"as ameaças" - Traduction Portugais en Arabe

    • التهديدات
        
    • التهديد
        
    • تهديدات
        
    • بالتهديدات
        
    • كل تهديد
        
    • والتهديدات
        
    Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? TED إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟
    Por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. TED قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها.
    A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? Open Subtitles من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟
    Acabarei com esta ameaça ao meu reinado, tal como todas as ameaças. Open Subtitles ـ سوف أقضي على ذلك التهديد لعرشي كذلك كل ما يهددني
    [Quem se recusar a ser esterilizada, será presa.] Estas eram as ameaças contra a desobediência. TED وأي شخص لا يرضى بأن يصبح عقيم سيعتقل هذه هي تهديدات عدم طاعة السياسة
    Quando vocês estão fora da cidade, as ameaças à minha vida acumulam-se! Open Subtitles يا شباب كلما كنتم خارج المدينة كلما تزايدت التهديدات في حياتي
    A Polícia investiga as ameaças contra a sua vida. Open Subtitles شرطه الكونجرس يحققون فى التهديدات التى وجهت اليك
    Então, quem está a lidar com as ameaças relevantes? Open Subtitles حقاً؟ إذاً, من سيتعامل مع التهديدات ذات الصلة؟
    as ameaças e exigências, foram enviadas para o telemóvel do homem. Open Subtitles التهديدات والمطالب على حد سواء أرسلت إلى الهاتف الخليوي للرجل
    Com todas as ameaças de exposição que temos neste momento, os "paparazzi" são a última coisa que precisamos. Open Subtitles وشكرا لك , مع التهديدات المعرضة للكشف التي لدينا الان الصحفيين هو آخر شيء نحتاج إليه
    Talvez todas as ameaças não nos afetem da mesma forma. Open Subtitles لعل كل التهديدات لا تؤثر علينا جميعا بنفس الطريقة
    De todas as ameaças que cercavam o império em declínio nenhuma era mais temível do que os Hunos. Open Subtitles من بين كُل التهديدات التي تُحيط بالامبراطورية الآفلة لم يكُن أي منها أكثر ترويعاً من الهونيين
    Acredito que podemos ultrapassar as ameaças à nossa consciência, que o espetáculo humano pode ser transmitido durante os milénios que estão por vir. TED أؤمن بأننا نستطيع التغلب على التهديدات التي يتعرض لها الوعي ، وأن التطور الإنساني سيستمر ويبقى لآلاف السنين القادمة.
    Mesmo perante as ameaças, manteve-se autêntico. TED حتى أمام التهديدات التي يتلقاها. بقي محافظا على أصالته.
    Então quando eu tinha 17 anos, as ameaças de morte eram intermináveis e a perseguição era constante. TED ببلوغي ال 17 من عمري، كانت التهديدات بالقتل لا نهاية لها، وكان التحرش ثابتاً.
    Perceber a complexidade é a única forma de conhecer as ameaças reais que estão próximas. TED إن فهم التعقيد هو الطريقة الوحيدة لمعرفة التهديدات الحقيقية المشرفة على الحدوث.
    Então também ouviu as ameaças feitas pelo acusado contra o Sargento Bedford? Open Subtitles إذن فقد سمعت انت ايضا التهديد الذى اطلقه المتهم ضد الرقيب بيدفورد ؟
    Foi ela que escreveu as ameaças nas paredes. Open Subtitles وجيني هى التى كتبت رسائل التهديد على الجدران
    Mas sem as bebidas e as ameaças de morte. Open Subtitles بغض النظر عما كان يفعلانه من شرب و تهديدات بالقتل
    Talvez possamos ligar as ameaças de morte que a Techsan recebeu a alguém que processou a empresa. Open Subtitles 'لكن ربما يمكننا ربط تهديدات الموت التي 'تاكسان قد تلقتها بشخص ما قد جلب دعوى قضائية ضد الشركة.
    Sim, tem a ver com as ameaças terroristas desta manhã. Open Subtitles نعم، إن الأمر متعلقٌ بالتهديدات الارهابية التي حدثت هذا الصباح
    Não podes ser responsável por todas as ameaças. Open Subtitles و هذا لا يجعل كل تهديد هناك في الخارج على عاتقك.
    - E as ameaças. - E o telefonema naquela manhã. Open Subtitles ـ والتهديدات ـ والمكالمة الهاتفية ذلك الصباحِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus