E vocês, senadores, continuam a aprovar orçamentos milionários para lhes continuar a encher as barrigas. | Open Subtitles | وانتم اعضاء مجلس الشيوخ تمرروا مليون اعتماد مالي كل سنة لتحافظوا على ملئ بطونهم لماذا؟ |
Encontrou-os a gemer em casa de pobres mandou-os transportar para o seu sótão e abriu-lhes as barrigas para ver o que estava lá dentro. | Open Subtitles | لقد وجدتهم يأنون في الملاجيء فحملتهم إلى منزلكَ وقمت بفتح بطونهم لترىّ ما يوجد بالداخل |
Ficam ali até as barrigas incharem e explodirem. | Open Subtitles | تبقى هنا فقط حتى تبقر بطونهم ويذوبوا َ |
E as barrigas dos órfãos são muito grandes, mas afinal estão completamente vazias. | Open Subtitles | و بطون اليتامى كبيرة فعلاً لكنها في الحقيقـة فارغة كليـاً |
Cortai as barrigas das criadas, para a condessa tomar um banho quente. | Open Subtitles | فلتقطع بطون الخادمات حتى تحظى الكونتيسة بحمام لطيف دافىء |
Chegamos a terra ao meio-dia. Depois já podem encher as barrigas. | Open Subtitles | سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر |
- Mas os outros... - as barrigas nojentas - e verminosas estão inchadas. | Open Subtitles | لكن الأخرى سمينة بطونهم ممتلئة تماماً |
Não, só lhes dou demasiado chantilly e encho-lhes as barrigas até que lhes doa. | Open Subtitles | كلّا، أنا أعطيهم كريمة مخفوقة وأملأ بطونهم حتّى تؤلمهم فحسب -حقًا؟ |
- Bill... enchemos-lhes as barrigas. | Open Subtitles | - بيل.. سوف نملأ بطونهم |
"Quanto mais cor-de-rosa forem as barrigas dos flamingos, "melhor é o sistema. | TED | لذا فكلما كانت بطون الطيور زهرية أكثر .. كلما كان النظام يعمل بصورة أفضل " |
Fico louco com as barrigas delas. | Open Subtitles | إنها بطون النساء التي تودي بعقلي. |
as barrigas das grávidas parecem um tambor. | Open Subtitles | بطون الحوامل كالطبول |
Porque é que os humanos gostam de coçar as barrigas dos cães? | Open Subtitles | - لماذا تحب الناس مداعبة بطون الكلاب؟ |
Não encham as barrigas muito depressa. | Open Subtitles | لا تملئوا بطونكم بسرعة. |