Sei que as batalhas morais se travam a sós. | Open Subtitles | أعلم أن المعارك الأخلاقية يجب أن نحاربها بأنفسنا. |
Vai ganhar a guerra se escolher as batalhas certas, Agente Mulder. | Open Subtitles | أنت ستربح الحرب فقط إذا تلتقط المعارك الصحيحة، الوكيل مولدر. |
Todas as batalhas que a Liga da Justiça ganhou. | Open Subtitles | كل المعارك التي خاضها فريق العدالة أنتصروا بها |
A minha geração de mulheres lutou as batalhas do direito ao trabalho e do direito ao salário igual. | TED | لقد خاض جيلي من النساء معارك من أجل حق العمل والمساواة في الأجور. |
E a namorada é que luta as batalhas dele. | Open Subtitles | أوه، أوه، صديقته تقاتل معاركه أيضا |
Depois, escolhemos as batalhas que podemos ganhar. | TED | ثم قم باختيار المعارك التي تستطيع الإنتصار فيها. |
Foi um general muito bom. Ganhou todas as batalhas, iludiu todas as pessoas que o quiseram apanhar, mas daquela vez, por fim, chegou à cidade de Alexandria e percebeu que estava perdido. | TED | فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع |
Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
Para a grande final, a água jorrava na bacia da arena, submergindo o palco para o espetáculo mais grandioso, as batalhas navais encenadas. | TED | ومن أجل النهاية الكبرى، يتم سكب الماء في قاعدة الحلبة، وغمر المنصة من أجل أعظم المناظرات على الإطلاق: المعارك البحرية المسرحية. |
Muitas noites, enquanto aguardávamos as batalhas, cheio de tristeza, falava de si. | Open Subtitles | ليالي كثيرة كنا ننتظر بين المعارك أفكارنا مليئة بالحزن كان يتكلم عنك وماذا قال؟ |
Seria melhor atacarmos ao meio dia. as batalhas são perdidas e ganham num quarto de hora. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة |
Após as batalhas, durante a retirada, matavam, simplesmente. | Open Subtitles | بعد المعارك و فى أنسحابهم قتلوا هؤلاء بكل بساطه |
Podemos ter perdido a guerra, mas ganhámos as batalhas. | Open Subtitles | , ربما يعنى اننا خسرنا الحرب لكننا كسبنا المعارك |
Quando penso em todas as batalhas que lutámos lado a lado... e os amigos que fizemos... | Open Subtitles | نعم، تعرف عندما افكر بكل المعارك التي قاتلنا فيها الى جانب بعض والصدقات التي كوّناها |
Prefiro pensar nisto como escolher as batalhas que pode ganhar. | Open Subtitles | أنا أفضل أن تفكر بها ك جمع المعارك التى تستطيع ربحها |
Quando os machos são equiparados, as batalhas duram 20 minutos ou mais. | Open Subtitles | عندما تكون الذكور متكافئة.. تستمر هذه المعارك الدموية لـ20 دقيقة أو أكثر |
E as batalhas ganham-se bala a bala. | Open Subtitles | و المعارك التى تفوز فيها .. رصاصة فى كل مرة |
Escolher as batalhas suficientemente grandes para terem importância mas suficientemente pequenas para ganhar. | TED | أعني ، أنَّها حول اختيار معارك كبيرة وذات تأثير كبير ولكنَّها صغيرة بما يكفي للتغلب عليها. |
Tens de escolher bem as batalhas com a tua mãe porque ela é uma lutadora. | Open Subtitles | عليكِ بعدم الخوض في معارك مع والدتكِ لأنها مقاتلة. |
Receio que as batalhas com a Denker estejam longe do fim. | Open Subtitles | أخشى أن معاركه مع (دينكر) أصعب من أن تُحل |
Ninguém vence todas as batalhas, Neve. | Open Subtitles | لا ينتصر أحد في جميع معاركه يا (سنو) |