Essa nota Post-it é colada a montes de resíduos e a células mortas no nosso corpo levando as células imunitárias a eliminá-las. | TED | وتوضع تلك الرقعة الوصفية على العديد من الخلايا المدمرة والميتة في أجسامنا وتدعو الخلايا المناعية لاستبعادها. |
E eu falei sobre o cancro, mas onde quer que as doenças cheguem, também chegam as células imunitárias. | TED | وتحدثت عن السرطان ولكن حيث يتجه المرض تتجه معه الخلايا المناعية. |
Uma estratégia futura para a melhoria das nanopartículas é desarmar, temporariamente, as células imunitárias do fígado. | TED | لذا فهناك خطط مستقبلية لتحسين جزيئات النانو لنزع الخلايا المناعية بشكل مؤقت من الكبد |
Uma articulação sintética do joelho pode libertar partículas ao desgastar-se fazendo com que as células imunitárias se inflamem em volta desses fragmentos. | TED | من الممكن أن تطلق مفاصل الركبة الصناعيّة جزيئات أثناء تآكلها، مسبّبةً التهاب الخلايا المناعيّة حول هذه الشظايا. |
Na verdade, é o oposto. É uma resposta saudável ao trauma. Todas as células imunitárias acorrem ao local da lesão para salvar os restos celulares e impedir a propagação da infecção para outros lugares no corpo. | TED | بل هي العكس تماماً. حيث أنها ردة فعل طبيعية تجاه الرضة، بحيث تتجه الخلايا المناعية لمكان الرضّة لتتخلّص من البقايا الخلوية وتمنع انتشار الالتهاب لأي مكان آخر من الجسم. |
as células imunitárias são veículos versáteis que viajam pelo corpo, em busca de sinais de doença e chegam a uma ferida poucos minutos após a lesão. | TED | الخلايا المناعية هي الحاملات المتنوعة التي تسافر عبر أجسادنا، باحثةً عن علامات المرض و تصل للجرح بعد دقائق قليلة من الاصابة. |
Então, eu pergunto-vos: Se as células imunitárias já viajam até aos locais com lesões ou doenças no nosso corpo, porque não acrescentar um passageiro extra? | TED | لذلك أسألكم يا رفاق: إن كانت هذه الخلايا المناعية تسافر فعلاً لأماكن الإصابة أوالمرض في أجسامنا، لم لا نضيف راكباً إضافياً؟ |
Analisámos os medicamentos já aprovados clinicamente para outras indicações para verificar se algum deles poderia impedir as células imunitárias de destruir as nanopartículas. | TED | حسناً فقد اطلعنا على العقاقير التي تم الموافقة عليها طبياً ومن ناحية اخري لمعرفة ما إذا كان اياً منهم يمكنه إيقاف الخلايا المناعية من أكل جزيئات النانو |
Depois de o VIH penetrar as defesas mucosas do corpo, infeta as células imunitárias para elas se reproduzirem. | TED | بعدما يخترق فيروس الHIV أغشية الجسم المخاطية, يبدأ في غزو الخلايا المناعية لينسخ نفسه داخلها. |
Inesperadamente, num dos nossos ensaios pré-clínicos, verificámos que um medicamento para a malária, com 70 anos, conseguiu impedir as células imunitárias de interiorizar as nanopartículas para elas poderem escapar do fígado e continuar a sua jornada até ao objetivo, o tumor. | TED | و بشكل غير متوقع في واحدة من دراستنا التمهيدية وجدنا عقار للملاريا عمره 70 عام قادراً علي ايقاف الخلايا المناعية من أكل جزيئات النانو و بذلك يتمكنوا من الهروب من الكبد واستمرار طريقهم للوصول إلى الورم |
Não só os cientistas conseguiram eliminar linfomas injetados com bactérias, mas a injeção também estimulou o sistema imunitário, preparando as células imunitárias a identificar e atacar os linfomas não tratados, nos ratos. | TED | لم يقتصرنجاح العلماء على القضاء على أورام الليمفوما فحسب بعد حقنها بالبكتيريا، ولكن قام ذلك الحقن أيضًا بتحفيز الجهاز المناعي، بتحضير الخلايا المناعية لتحديد ومهاجمة الأورام اللمفاوية غير المعالجة في مكان آخر في الفأر. |