Se multiplicarmos o equipamento, se multiplicamos as camadas de absorvente que usamos, recolhemos muito mais. | TED | إن كنت تضاعف مساحة التماس، وبالتالي تضاعف عدد طبقات الامتصاص التي تستخدمها، مما يمكنك من جمع قدر أكبر. |
À medida que se acumulavam as camadas de sedimentos, a pressão de todos os lados pesava como uma luva de pedra cujo peso firme e permanente manteve os ossos num abraço estabilizador. | TED | مع تراكم العديد من طبقات الرواسب، كان الضغط من جميع الجهات على شكل قفازات من الحجر والتي قامت قبضتها الشديدة والدائمة بتثبيت كل عظمة في طوق دائم من الاستقرار. |
Esta tensão existe entre as camadas de privilégios do diagrama e os privilégios absolutos de que as pessoas gozam na sociedade. | TED | ويتواجد هذا التوتر بين طبقات الامتيازات في المخطط وبين الامتياز المُجرّد الذي يختبره الناس في المجتمع. |
as camadas de tinta com chumbo fizeram da casa um abrigo ideal. | Open Subtitles | كل طبقات الطلاء جعلت المنزل ملجأ حماية مثالي من القنابل |
as camadas de dados, as camadas de aplicativos, até os arquivos batch, estão fodidos. | Open Subtitles | نعم, طبقات قاعدة البيانات طبقات التطبيق حتى البرامج النصية تلفت |
as camadas de esferas no 1º vaso estão perfeitas, cada cor está no seu lugar. | Open Subtitles | طبقات الحبوب فى الزهرية الاولى الطبقات مثالية، كل لون فى مكانه |
Como você atravessa as camadas de corrupção? | Open Subtitles | كيف تنفذ من خلال طبقات الفساد ؟ |
Na sua maioria, as camadas de rocha das paredes do Grand Canyon são constituidas por sedimentos depositados sob a forma de grãos finos num tempo em que essa parte do mundo era mar. | Open Subtitles | أكثر طبقات الصخر في جدران الوادي العظيم مصنوعة من الرسوبيات المُودعة كَحُبيبات رقيقة في الوقت الذي كان فيه هذا الجزء من العالم بحراً |
O diferencial de desgaste entre as camadas de naquadah é de 150 anos, - mais coisa, menos coisa... | Open Subtitles | نسبة الانحلال بين طبقات (نكاداه) تقريبا عمرها مائة وخمسون عاما |
as camadas de gelo têm gelo ancestral preso no seu interior. | Open Subtitles | لدى طبقات الجليد هواء قديم |
FC: As regras que governam as camadas de tecnologia da Internet estão agora bem sedimentadas, e eu estive muito ocupado durante alguns anos a configurar essas regras sobre a parte da Internet que faz da Internet uma rede. | TED | (فادي شحاتة): القواعد التي تنظم طبقات تقنية الإنترنت الآن في مكانها كما يجب، ولعدد قليل من السنين كنت مشغولاً في وضع تلك القواعد حول جزء من الإنترنت الذي يجعل الإنترنت شبكة واحدة. |
as camadas de uma pessoa que podes descascar. | Open Subtitles | طبقات من شخص... يمكنك تقشيرها . |