as chamas estavam a sair, havia fumo no ar e parecia que o estrado de madeira estava prestes a pegar fogo. | TED | كان اللهب يتطاير، كان الدخان في الهواء. ويبدوا أن السقف الخشبي لدينا كان على وشك أن تشتعل فيه النيران. |
Quando terminam, é tarde. as chamas da lareira já se apagaram. | TED | في الوقت الذي ينتهون فيه، يكون الوقت متأخرًا، وتلاشت النيران. |
A explosão apagou as chamas antes do carro chegar. | Open Subtitles | والإنفجار قضى على النيران قبل وصول المطافئ هنا |
Por esses crimes, serás enforcado até que a tua alma doente saiba o caminho para as chamas do Inferno. | Open Subtitles | بسبب تلك الجرائم، سيتم شنقك من عنقك إلى أن تجد روحك السقيمة مأواها في ألسنة اللهب بالأسفل. |
Devem ser as chamas do navio-cisterna que atingimos, | Open Subtitles | ربما تكون ألسنة اللهب من المستودع الذى فجرناه |
Eu vi-o uma única vez e já bastou... para saber que as chamas da semente negra estão sobre nós. | Open Subtitles | وضعت تحت عينى مرة, مرة كانت كافية نيران البذرة السوداء علينا جميعا |
as chamas, obviamente, não são sólidas nem são líquidas. | TED | اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل. |
Olha, está acontecendo em toda a aldeia. as chamas estão extinguindo-se. | Open Subtitles | إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت |
O escravo incendeia a arena. Um dia as chamas devem libertá-lo. | Open Subtitles | العبد الذي يلهب الحلبة يوماً ما، النيران سوف تطلقه حراً |
Assim como o nosso Salvador caminhou sobre as águas, se conseguir atravessar as chamas e ficar intacto, seguirei o seu exemplo. | Open Subtitles | كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب |
"Preciso que suba as escadas, atravesse as chamas, "e preciso que me vá buscar um par de sapatos a esta mulher." | TED | وان تصعد الى الطابق العلوي .. مخترقاً النيران وان تحذر لهذه المرأة زوجي أحذية |
Assim que o solo seca, está-se na estação seca — temos fendas, o oxigénio entra, as chamas saem e o problema começa outra vez. | TED | وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد. |
as chamas abrigaram a alma de Jeanne enquanto esta subia aos céus | Open Subtitles | .. النيران حفظت روح جوان بينما هي ترتفع للسماء |
Diga aos seus homens que temos as chamas sob controlo. | Open Subtitles | جيد جدا . ديلانى , اخبر جماعتك بانه قد امكن السيطره على النيران فوق السطح |
Ouvíamos os seus gritos... mas não conseguíamos ir ter com ela, e atravessar as chamas nas escadas. | Open Subtitles | يمكننا سماع صرخاتها لكن لا نستطيع الوصول إليها عبر ألسنة اللهب على الدرج |
Depois de ter salvado o saco de salgados desbravei as chamas novamente à procura de fluidos. | Open Subtitles | بعد أن أنقذت وحدي كيس المكسرات صارعت ألسنة اللهب مرة أخرى بحثاً عن سوائل |
as chamas eram tão grandes que atraíram os homens da aldeia. | Open Subtitles | ألسنة اللهب كانت تتصاعد عاليًا. لقد جلبت الرجال يحثّـون الخطى من القرية. |
Então, como podemos evitar as chamas do Inferno, se não conseguimos parar de pecar? | Open Subtitles | ولذا فكيف يمكننا الإفلات من نيران الجحيم إذا لم نتوقف عن ارتكاب المعاصي؟ |
Se é verdade que homens como eu alimentam as chamas do inferno, eu trago-te mais combustível para o teu fogo do que a minha alma pode oferecer. | Open Subtitles | أذا كان صحيحاً أنا رجالاً مثلي يغذون نيران الجحيم أنا سوف أحضر لك مزيد من الوقود لنيرانك أكثر مما ستعطيه روحي لوحدها |
As almas deles irão alimentar ainda mais as chamas do inferno e dar-te mais prazer, neste momento. | Open Subtitles | أرواحهم سوف تغذي نيران الجحيم للأعلى وتعطيك سروراً عظيما الآن |
Se as chamas o atingem, é um homem morto. | Open Subtitles | إذا أصابتك أي من إنبعاثات اللهيب تلك, ستموت |
Não paramos de olhar para as chamas brilhantes enquanto elas dançam e cintilam em inúmeras encarnações... | TED | تستطيع النظر إلى اللهيب الساطع إلى الأبد أثناء ما يتلوى ويضطرب في تجسده اللانهائي. |
Mas tudo o que eu e os meus associados descobrimos é que nem os bombeiros municipais nem os bombeiros voluntários chegaram a tempo de deter as chamas. | Open Subtitles | لكن كل ما تمكنت أنا وزملائي من معرفته هو أن قسم الإطفاء الرسمي وقسم الإطفاء التطوعي لم يصلا في الوقت المناسب لإخماد اللهب. |
as chamas a lamberem-te os pés. A cada momento, dor lancinante. | Open Subtitles | والنيران تلعق كعبيك، كل خطوة تسبب ألماً ؟ |