"as coisas do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغراض
        
    • اغراض
        
    • الأشياء من
        
    Só vamos levar as coisas do meu amigo, como disse. Open Subtitles أنني فقط أقوم بنقل أغراض صديقي كما قلت لك
    O Exército da Salvação vem buscar as coisas do teu irmão. Open Subtitles بروك،جاء الناس من تلك الجمعية الخيرية لكي يأخذوا أغراض أخيكِ.
    Elas desorganizam tudo e fazem com que seja impossível eu manter as coisas do bebé em ordem. Open Subtitles هم كأنهم يرتبون و يجعلونها مستحيلة لي كي أرتب أغراض الطفل
    Porque é que eu não ponho as coisas do Pai nos seus novos aposentos de solteiro para vocês, seus malandros, combinarem umas voltas. Open Subtitles لماذا لا اخذ اغراض ابي الى غرفة العزاب الجديده؟ حسنا ايها الوغد,زوغ اكثر واكثر.
    Jerry, preciso que me venhas ajudar a tirar as coisas do carro. Open Subtitles جيري, اسمع, اريد منك ان تساعدني على جلب اغراضي من السيارة اي اغراض ؟
    Tirem as coisas do carro e organizem tudo ali. Open Subtitles من فضلك أخرجي الأشياء من السيارة ورتبيها هناك
    - Claro. Comecei a empacotar as coisas do Gerry. Open Subtitles لقد بدأت في تعئبة أغراض جيري ولم أستطيع أن أنهيها
    Essas são as coisas do teu pai que encontraste na garagem? Open Subtitles هل هذه أغراض والدكَ التي عثرتَ عليها بالمخزن ؟
    Entre as coisas do bebé, as tuas e as minhas, que já mal vejo, sinto-me uma refugiada. Open Subtitles بين أغراض الطفل وأغراضكَ وأغراضي، التي لم أعد أكد أراها، أشعر بأنّي لاجئة
    A mãe tinha dito ontem que ia avançar com as coisas do pai. Open Subtitles أجل, لقد قلت البارحة بأنك تريدين العمل على أغراض والدي
    Temos de guardar as coisas do Serrat nalgum lugar. Open Subtitles وجب علينا تخزين أغراض "سيرات" في مكان ما
    as coisas do "Replicador" estão aqui, e as da equipa, ali e ali. Open Subtitles نعم,أغراض المكرر كلها هنا و اغراض الفريق هنا و هنا
    - Faz-me um favor... vai a minha casa e analisa as coisas do meu pai, gravações, diários. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، اذهب لمنزلي وابحث في أغراض أبي، أشرطة، مذكرات
    Mas agradeço-vos por acordarem cedo para me ajudar a devolver as coisas do Oleg. Open Subtitles لكنني أقدر حقاً نهوضكم مبكراً ومساعدتي في إرجاع أغراض أوليغ
    Estava a guardar as coisas do bebé quando encontrei isto. Open Subtitles منذ عدة أيام كنت أضع أغراض الطفل بعيداً عندما رأيت هذا
    Papá, porque estás a ver as coisas do homem? Open Subtitles بابا، لماذا تفتش اغراض هذا الرجل؟
    Tom levou as coisas do meu pai para o depósito, e eu preciso de um álbum de fotos que está lá. Open Subtitles توم اخذ اغراض والدي الي المخزن... ...اريد البوم صور من هناك.
    Só se compreende realmente uma pessoa... quando se vêem as coisas do ponto de vista dela. Open Subtitles أنت لا تفهمين الشخص أبداً حتى تنظرى إلى الأشياء من وجهة نظرة هو
    Não, ela tem razão. Temos de trabalhar. Eu tiro as coisas do armário. Open Subtitles كلا ، إنها محقة ، علينا البدء بالعمل سأخرج الأشياء من الخزانة
    Era como olhar no fundo da água e ver as coisas do outro lado. Open Subtitles إنها مثل النظر فى أعماق المياة ورؤية الأشياء من الجانب الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus