"as coisas eram" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت الأمور
        
    • الأمور كانت
        
    • كانت الأشياء
        
    • الأشياءَ كَانتْ
        
    • الأشياء كانت
        
    Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. TED وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968.
    Há muito tempo, as coisas eram diferentes. Open Subtitles منذ زمن طويل، كانت الأمور مختلفة، يا رجل
    Certo. Eu admito que as coisas eram melhores quando ela estava aqui. Open Subtitles حسناً ، أنا أقرّ كانت الأمور ألطف بكثير فى وجودها
    as coisas eram tão mais fáceis quando eu sabia como seria a minha vida, sabes? Open Subtitles الأمور كانت أسهل بكثير عندما كنت أعرف كيف سيكون شكل حياتي، تعلمين؟
    Eu diria que era mesmo assim que as coisas eram. Open Subtitles يمكنني القول أن الأمور كانت تسير بهذا الشكل
    as coisas eram euclidianas, newtonianas, de certa forma previsíveis. TED كانت الأشياء إقليدية ونيوتيونية متوقعة إلى حد ما
    Era para a minha mãe, porque as coisas eram diferentes. Open Subtitles أَعْني، هو كَانَ لأمِّي لأن الأشياءَ كَانتْ مختلفة ثمّ.
    As minhas favoritas são quando o meu pai falava sobre Smallville e da forma como as coisas eram. Open Subtitles ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور
    Mas durante a Bola de Neve, as coisas eram muito piores. Open Subtitles لكن الأمر أنه أثناء كرة الثلج الأرضية، كانت الأمور أسوأ بكثير.
    Tu foste o homem que viste como as coisas eram e como poderiam ser. Open Subtitles أنت الرجل الذي ترا كيف كانت الأمور. وكيف ستكون.
    as coisas eram muito mais difíceis para ele do que para muita gente. Open Subtitles ‫كانت الأمور أصعب عليه مما كانت أصعب على كثيرين
    Fomos amigas no passado, quando as coisas eram diferentes. Open Subtitles كنا أصدقاء منذ مدة طويلة، حينما كانت الأمور مختلفة
    Quando as coisas eram diferentes. Quando havia mais. Open Subtitles عندما كانت الأمور مُختلفة، وكان هناك المزيد
    Pode ser bom para nós, para nos lembrar como as coisas eram, estás a ver, nuas e cruas. Open Subtitles قد يكون مفيداً لنا جميعاً أن نتذكر كيف كانت الأمور بحلوها ومرّها
    as coisas eram muito menos complicadas quando pensava que eras apenas outro paciente médiano iludido com uma familia complicada. Open Subtitles كانت الأمور أقل تعقيدا عندما فكرت كنت مجرد المريض العادي الوهمية آخر مع عائلة معقدة.
    Mas, é claro, as coisas eram muito menos civilizadas na época. Open Subtitles لكن, بالطبع, الأمور كانت أقل تحضُّراً حينها
    Acho que concordamos todos que as coisas eram diferentes. Open Subtitles أعتقد يمكن أن نتفق جميعًا أن الأمور كانت مختلفة في ذلك الوقت.
    as coisas eram sempre estranhas em casa, normalmente por causa do meu pai e havia este dia arbitrário em que nos juntávamos e fingíamos que as coisas eram ótimas, que éramos normais. Open Subtitles لا أعرف، الأمور كانت سيئة دئاماً في المنزل عادة بسبب والدي وكان هناك هذا اليوم التعسفي
    E passados tempos, já não recordarei como as coisas eram perfeitas. Open Subtitles وبعد فترة أخرى لن أتذكر كيف كانت الأشياء الجميلة
    Quando as coisas eram simples e não psicóticas Open Subtitles عندما كانت الأشياء بسيطة وليست معقدة لعينة
    Disses-te que as coisas eram más, tudo era mau. Open Subtitles تَقُولُ الأشياءَ كَانتْ سيئة، كُلّ شيء كَانَ سيئَ.
    as coisas eram diferentes no meu tempo. Open Subtitles الأشياء كانت مختلفة نوعاً ما في أيامي لم تكن كهذه الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus