Estou feliz por ninguém saber que estou aqui... e por não conhecer ninguém que me conte as coisas más que fizeste. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنه لا أحد يعرف أنني هنا ولا أعرف أي أحد يعرفك كي يخبرني عنك بكل الأشياء السيئة التي عملتها في حياتك |
Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. | Open Subtitles | أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً |
Contas as coisas más que podem acontecer a um miúdo desde o relâmpago até ao trovão. | Open Subtitles | عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد |
Se o meu pai souber de todas as coisas más que eu fz fraudes drogas, eu perderdei tudo: | Open Subtitles | إذا علم أبي عن كل الأمور السيئة التي قمت بها , الخداع المخدرات |
Gostava que pudéssemos apagar todas as coisas más que aconteceram, | Open Subtitles | أتمنى لو أن بإمكاننا أن نمحوَ فحسب الأمور السيئة التي حدثت |
Todas as coisas más que alguma vez me aconteceram, todos os erros que alguma vez cometi estavam à flor da minha cabeça. | Open Subtitles | كل شيء سيء قد حدث لي كل خطأ ارتكبته كان يدور في رأسي |
Retiro todas as coisas más que disse sobre os rapazes das repúblicas. | Open Subtitles | سأسترجع كل شيء سيء سبق وقلته بخصوص فتيان الأخوية |
Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. | Open Subtitles | .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى |
Parece que fora recrutado, e não morto, para fazer as coisas más que os governos gostam de negar. | Open Subtitles | إتّضح أنّه تمّ تجنيده في ذلك الوقت، لمْ يقتل، لفعل الأشياء السيئة التي تُريد الحكومات أن تنكرها. |
Talvez esteja a ser castigado por todas as coisas más que possa ter feito na sua vida. | Open Subtitles | بحيث تعاقب على الأشياء السيئة التي فعلتها طوال حياتك |
Quero que o recordem pelas coisas boas que fez porque eu sei que não fez as coisas más que dizem que fez. | Open Subtitles | اريد أن نتذكر الأشياء الجيدة التي فعلها لأنه لم يرتكب الأشياء السيئة التي يقولون إنه فعلها |
Apesar do pessoal não estar bêbedo o suficiente para fazer o karaoke divertido, eu sabia que pelo menos isso iria parar as pessoas de me lembrarem todas as coisas más que fiz. | Open Subtitles | بالرغم من أن الحشد لم يثملوا كفاية لتكون الموسيقى المسجلة ممتعة عرفت أنها على الأقل ستمنع الناس من تذكر الأشياء السيئة التي قمت بها |
Ele insinua sempre sobre as coisas más que faz e não sei se é só fachada ou... | Open Subtitles | فقط هو دائما يلمح لكل تلك الأشياء السيئة التي يفعلها ... ولا أعلم إن كانت مجرد واجهة أو |
Por todas as coisas más que te disse... | Open Subtitles | ...لكل الأشياء السيئة التي قلتها لك |
Por todas as coisas más que lhe aconteceram a si, a mim e à Sarah. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياء السيئة التي حدثت لك ولي وإلى (سارة) |
Não posso ir à Fada dos Dentes e pedir-lhe para me contar todas as coisas más que já fez. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب الي (جنّي الأسنان) وأجعله ببساطة يخبرني عن كل الأشياء السيئة التي أرتكبها |
Se acreditas mesmo nisso... que todas as coisas más que fizeste não foram uma escolha tua, faça a tua própria escolha agora. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمنين بذلك حقا بأن... بأن... بأن كل الأمور السيئة التي قمت بها |
Todas as coisas más que já fiz! | Open Subtitles | كل الأمور السيئة التي فعلتها |
E a minha mãe acha que sabe as coisas más que o meu pai fez, mas ela não faz ideia. | Open Subtitles | وأمي تعتقد أنها تعلم كل شيء سيء قام به والدي ولكل ليس لديها أي فكرة |