"as coisas por aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمور هنا
        
    • الأشياء هنا
        
    • الأوضاع هنا
        
    • الامور هنا
        
    Tenho muitas ideias para melhorar as coisas por aqui. Open Subtitles لدي أفكار كثيرة عن كيفية تطوير الأمور هنا
    Querida, esta manhã chegou um brochista à cidade, e estou prestes a dar-lhe uma lição sobre como são as coisas por aqui. Open Subtitles عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء إلى البلدة هذا الصباح وأنا على وشك أن ألقنه درسًا حول كيف تجري الأمور هنا.
    Acho que vou ligar para uns números que conheço para ajudarem as coisas por aqui. Open Subtitles هذا رقم حسابي سيساعد في تحسين الأمور هنا.
    Vai ver é um sinal para mudarmos as coisas por aqui. Open Subtitles ربّما إنها إشارة لتغيير الطريقة التي ندير بها الأشياء هنا.
    Acho que ser energia Npoderia ser escassa então as coisas por aqui se Nmoveriam muito devagar. Open Subtitles لو صح ذلك , باعتقادي أن الطاقة ستكون نادرة نتيجة لذلك , ستتحرك الأشياء هنا ببطء
    Bom, talvez as coisas por aqui fiquem um pouco diferentes nas próximas semanas. Open Subtitles قد تختلف الأوضاع هنا خلال الأسابيع القليلة القادمة
    Sei que não é assim que se fazem as coisas por aqui. Open Subtitles اعرف ان هذه ليس الطريقة التي تسير عليها الامور هنا
    Um não morto vai animar as coisas por aqui. Open Subtitles الذين لايموتون.. سيقومون بتحمية الأمور هنا
    Ouve, sei que este verão tem sido difícil... e eu a trabalhar no bar não facilitaram as coisas por aqui. Open Subtitles أنصت، أعلم أن هذا الصيف كان صعباً وعملي في الحانة لم يسهّل الأمور هنا.
    Vou tentar compor as coisas por aqui, mas se não conseguir, tu não podes voltar... Open Subtitles سأحاول لمعالجة الأمور هنا. ولكن لو لم أستطع.. لا يمكنك العودة..
    Porque consegui endireitar as coisas por aqui e não foi nada fácil. Open Subtitles لأني إنتهيت للتو من تصحيح الأمور هنا وكان صعود تله
    Mas, se não és da família, isso muda as coisas por aqui. Open Subtitles لكن إذا لم تكوني من العائلة فذلك سيغير الأمور هنا
    E se a única forma de mudar as coisas por aqui é começando de novo? Open Subtitles ماذا إن كانت الطريقة الوحيدة لتغيير الأمور هنا هي البدء من جديد؟
    Boa sorte a orientar as coisas por aqui. Vais precisar dela. Open Subtitles حظاً موفقاً في إدارة الأشياء هنا ستحتاج إليه
    Desde que a Irmã Priscilla se foi embora, que não temos ninguém para arrumar as coisas por aqui. Open Subtitles منذ أن رحلت الأخت بريسيلا لم نجد أي أحد ليرتب الأشياء هنا
    E acho que as coisas por aqui vão ficar bem mais barulhentas. Open Subtitles ولدي حدس أن الأشياء هنا هي ستعمل الحصول على الكثير بصوت أعلى.
    Senti-me mal em pedir-te para fazeres as coisas por aqui, sabes, desde que nós... Open Subtitles شعرت بالسوء من أن أسألك لتقوم بفعل الأشياء هنا ... تعلم ، منذ
    Mas se ela estiver certa sobre o Parrish, então as coisas por aqui vão ser muito piores. Open Subtitles لكن لو أنها محقة بشأن (باريش) فستسوء الأوضاع هنا بشدة.
    Não mates o mensageiro. Como é que vão as coisas por aqui? Open Subtitles لا تطلقوا النار على الرسول كيف تسير الامور هنا
    Não é assim que fazemos as coisas por aqui. Open Subtitles ليست هذه هي الطريقة نفعل الامور هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus