Eu disse que as escolas, tal como as conhecemos agora, são obsoletas. | TED | لقد قلت ان المدارس كما نعرفها اليوم، بالية. |
É a representação mais antiga de um ser humano, e é a raiz absoluta das representações figurativas como as conhecemos. | Open Subtitles | انها أقرب تمثيل للإنسان و أنه من الجذر المطلق من التصوير الرمزي كما نعرفها |
As nossas vidas, tal como as conhecemos, acabaram. | Open Subtitles | حياتنا كما كنا نعرفها قد انتهت |
Mal as conhecemos. | TED | نحن بالكاد نعرفها. |
Só não as conhecemos todas. | Open Subtitles | لا نعرفها كلها بعد |
O Império Romano desenvolveu infraestruturas para superar essas limitações mas, fora isso, as cidades modernas, tal como as conhecemos, só começaram durante a Revolução Industrial, quando se implantaram novas tecnologias em grande escala, e as cidades se expandiram e se integraram mais. instituindo departamentos de polícia, de bombeiros e de saneamento, assim como redes de estradas e, posteriormente, de distribuição elétrica. | TED | الإمبراطورية الرومانية تمكنت من تطوير بنية تحتية للتغلب على هذه القيود فيما عدا ذلك فالمدن الحديثة كما نعرفها لم تبدأ إلى حين الثورة الصناعية عندما بدأ تطبيق تقنيات جديدة على صعيد واسع مما سمح للمدن بالتوسع والاندماج أكثر وإيجاد الشرطة والنار وإدارات الصرف الصحي بالإضافة إلى شبكات الطرق وفي وقت لاحق توزيع الكهرباء . |