Lembre-se, as folhas devem estar secas e trituradas bem finas. | Open Subtitles | لا تنسى، يجب أن نجفف الأوراق ونطحنها طحنا دقيقا. |
Está a acertar em todas as folhas, não errou uma até agora. | Open Subtitles | انه بقوم ضرب كل تلك الأوراق لحد الان لم يخطيء واحدة |
Já que estão no telhado, porque não tiram as folhas da caleira? | Open Subtitles | بينما أنتما على السطح لم لا تخرجان أوراق الشجر من المزراب؟ |
Com todo o respeito pela arte, mas as folhas vermelhas são fantásticas. | Open Subtitles | لا أقصد تقليل احترام الفن، لكن أوراق الشجر الحمراء رائعة حقاً. |
Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Não a beleza que vemos quando a observamos com os olhos humanos, o modo como as folhas se formam, enroladas sobre si mesmas. | TED | وذلك الجمال الذي يمكن ان لا يُرى بالعين البشرية عندما تنظر اليه ان طريقة تشكل الاوراق .. والانحناءات هنا .. كلٌ على كل |
- Cocaína? Vou assinar-vos as folhas, mas saibam que não estou aqui para servir as vossas horas. | Open Subtitles | سأوقع أوراقكم ولكن تحتاجون لتعلموا, أني لست هنا لأقضي ساعاتكم |
apagou todos os textos, e depois cortou as folhas ao meio, baralhou-as, e rodou-as 90 graus, e escreveu orações sobre estes livros. | TED | وقام بمحو جميع نصوصها، ثمّ قام بقصّ الأوراق من وسطها، وقام بخلطها معا، وأدراها 90 درجة، ثمّ كتب الصلاوات على أعلاها. |
É a altura de limpar as folhas mortas, os detritos e as raízes do inverno. | TED | ثم يحين الوقت لإزالة الأوراق الميتة، بواقي وجذور الشتاء. |
Mas as folhas não contêm muita energia e a energia que têm é difícil de extrair. | TED | ولكن لا تحتوي الأوراق على الكثير من الطاقة، وما تحتويه بالفعل من طاقة صعب الاستخراج. |
De certo modo, o fogo é como as folhas que mudam de cor no outono, o cheiro dos frutos quando estão maduros, ou a luz cintilante dum pirilampo. | TED | بطريقة ما، النار مثل الأوراق التي يتغير لونها خلال فصل الخريف، رائحة الفواكه وهي تنضج، أو الإضاءة اللامعة لليراعة. |
O primeiro comportamento que vou mostrar é, que se eu tocar aqui nas folhas, vemos que as folhas tendem a fechar-se. | TED | والسلوك الأول الذي سأريكم هو عندما ألمس الأوراق هنا، سترون أن الأوراق تميل إلى الكرمشة. |
Então porque será que as folhas nunca caiem aqui? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تسقط أوراق الشجر أبداً هنا، أَو الثلج؟ |
Recolham as folhas para procurarmos provas. | Open Subtitles | حسنا, أنتم الأثنين أرفعوا أوراق الشجر لتعقب الأدلة |
O que vais fazer hoje é levantar-te e limpar as folhas. | Open Subtitles | ما ستفعله اليوم أن تنهض و تجمع أوراق الشجر |
O meu pai adorava contar histórias sobre as árvores e as folhas e considerava-as parte de uma boa educação. | Open Subtitles | والدي كان يحب أن يحكي لي عن الأشجار وعن أوراقها وكان يعتبر ذلك جزءا من التعليم الجيد |
Dali em diante, todas as árvores perderam as folhas no inverno, exceto o pinheiro, que salvou o pardal. | Open Subtitles | فمنذ ذلك اليوم ، كلّ شجرة تفقد أوراقها في الشتاء باستثناء شجرة الصنوبر، التي أنقذت العصفور |
Durante a noite, enrolam as folhas e reduzem o movimento. Durante o dia, temos a abertura das folhas — há muito mais movimento. | TED | وهي اثناء الليل تقوم بإغلاق اوراقها وتقلل الحركة واثناء النوم تقوم بإعادة فتح الاوراق وتتحرك بكثرة |
Eu recolho as folhas quando todos tiverem saído. | Open Subtitles | سأجمع أوراقكم حالما يغادر الجميع |
À velocidade a que as folhas estão a cair precisamos de um milagre. Exacto! | Open Subtitles | بهذا المعدل يتساقط ورق الشجر نحن نحتاج لمعجزة |
Alguns tinham dentes chatos e comiam as folhas das árvores. | Open Subtitles | بعضهم أسنانه مستوية ويأكلون أوراق الأشجار |
as folhas fazem fogueiras Lá dentro está o almoço | Open Subtitles | نستخدم اللحاء لنشعل النار ونطهو اللحم بداخله |
as folhas ainda estão na impressora. Tem estado avariada. | Open Subtitles | الجداول تتم طباعتها الآن آلات الطباعة متوقفة لأعطال منذ الصباح |