"as forças armadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجيش
        
    • القوات المسلحة
        
    • بالعسكرية
        
    • قواتنا المسلحة
        
    Muitas delas trabalham em sistemas profundamente rígidos, as forças armadas, o congresso, o sistema educativo, etc. TED فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي ..
    Até temos robôs que ajudam as forças armadas, a desativar bombas para os nossos soldados regressarem sãos e salvos. TED كما توجد روبوتات تساعد الجيش للتخلص من القنابل والمتفجرات لكي يرجع جنودنا إلينا دون أذى.
    Os ativistas não violentos podem neutralizar as forças armadas levando os soldados a desertar. TED يمكن للمناضلين السلميين أن يُبطلوا مفعول الجيش بأن يتسببوا في انشقاق الجنود عنه.
    Nós, as forças armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. Open Subtitles نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس.
    Apesar disso, eu mantinha o desejo de integrar as forças armadas. TED بغض النظر عن تلك الحقيقة، لا يزالُ لدي ذلك الشوق للالتحاق بالعسكرية.
    Fitz, um homem da Marinha, nunca vai fazer alguma coisa para diminuir as forças armadas ou arriscar comprometer a nossa força e segurança, tanto aqui como no exterior. Open Subtitles فيتز هو رجل البحرية و لن يتخذ أي اجراء لتقليل قواتنا المسلحة أو في طريقة تخاطر بتقليل قوتنا و أمننا
    Foi o primeiro líder africano a nomear mulheres para posições políticas importantes e recrutou-as para as forças armadas. TED كان أول رئيس أفريقي يُعَيّن النساء في المناصب السياسية ويوظفهن في الجيش.
    Informações indicam agora que esses códigos de lançamento foram comprometidos, e as forças armadas dos EUA passaram a estado DEFCON três. Open Subtitles المخابرات تفيد الأن أن الثوار حصلوا على شفرات الأطلاق الجيش الأمريكي رفع درجة الإستعداد إلى المرحلة الثالثة
    Este é o meu trabalho. Foi o que me deram por servir 25 anos as forças armadas. Open Subtitles هذا عملي وهذا ما منحوني إياه على مدى 25 عاماً في الجيش
    Todas as forças armadas foram imediatamente mobilizadas. Open Subtitles انتقلت إلى المكان كل فروع الجيش في الحال
    Através do russo, mau negócio. As pessoas dizem que ele treinou com as forças armadas. Open Subtitles روسي , عنيد احمق , الناس تقول انه تدرب على يد الجيش
    Em 1969, quando as forças armadas pararam de fazer armas bioquímicas, estavam muito mais avançados do que admitiam publicamente. Open Subtitles في الـ1969 عندما كان الجيش الأمريكي توقف عن صنع الأسلحه الكيميائيه, كان هناك الكثير من التقدم عن ما اظهروه للعامه.
    O exército indiano é um dos mais... disciplinados no mundo como as forças armadas. Open Subtitles الجيش الهندي أحد أكثر الجيوش انضباطاً في العالم
    Falando em nome de todas as forças armadas americanas, se voltar a pisar esta parte do mundo outra vez, vai estar enterrado nisto, até ao pescoço. Open Subtitles بالحديث بالنيابة عن كامل الجيش الأمريكي إن وطأت قدمك هذا الجزء من العالم ثانيةً, ستصبح متورطاً جداً في الأمر.
    Sabemos que as forças armadas precisam de reduzir as baixas. Open Subtitles نعلم بأن الجيش يحتاج إلى تقليل عدد الضحايا
    que as forças armadas poderão tornar-se no próximo alvo cibernético. Open Subtitles أن الجيش يمكن أن يكون الهدف إنترنت المقبل
    Durante a Segunda Guerra Mundial, as forças armadas dos EUA tinham abrigos de munições por toda a ilha. Open Subtitles خلال الحرب العالمية الثانية ، الجيش الامريكي كان له مخابئ ذخيرة في انحاء الجزيرة
    as forças armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. TED القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
    Os chefes de todas as forças armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. Open Subtitles رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي
    Durante a II Guerra Mundial, há alguns exemplos raros de pessoas surdas que entraram para as forças armadas e também serviram o seu país. TED أثناء الحرب العالمية الثانية، هناك بعض النماذج النادرة من الصم الذين التحقوا بالعسكرية في هذا الوقت وكانوا قادرين على خدمة وطنهم كذلك.
    A maioria da população, assim como as forças armadas, está a morrer ou morta. Open Subtitles معظم السكان لدينا جنبا إلى جنب مع قواتنا المسلحة هم يحتضرون أو وافتهم المنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus