Muitas delas trabalham em sistemas profundamente rígidos, as forças armadas, o congresso, o sistema educativo, etc. | TED | فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي .. |
Até temos robôs que ajudam as forças armadas, a desativar bombas para os nossos soldados regressarem sãos e salvos. | TED | كما توجد روبوتات تساعد الجيش للتخلص من القنابل والمتفجرات لكي يرجع جنودنا إلينا دون أذى. |
Os ativistas não violentos podem neutralizar as forças armadas levando os soldados a desertar. | TED | يمكن للمناضلين السلميين أن يُبطلوا مفعول الجيش بأن يتسببوا في انشقاق الجنود عنه. |
Nós, as forças armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. | Open Subtitles | نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس. |
Apesar disso, eu mantinha o desejo de integrar as forças armadas. | TED | بغض النظر عن تلك الحقيقة، لا يزالُ لدي ذلك الشوق للالتحاق بالعسكرية. |
Fitz, um homem da Marinha, nunca vai fazer alguma coisa para diminuir as forças armadas ou arriscar comprometer a nossa força e segurança, tanto aqui como no exterior. | Open Subtitles | فيتز هو رجل البحرية و لن يتخذ أي اجراء لتقليل قواتنا المسلحة أو في طريقة تخاطر بتقليل قوتنا و أمننا |
Foi o primeiro líder africano a nomear mulheres para posições políticas importantes e recrutou-as para as forças armadas. | TED | كان أول رئيس أفريقي يُعَيّن النساء في المناصب السياسية ويوظفهن في الجيش. |
Informações indicam agora que esses códigos de lançamento foram comprometidos, e as forças armadas dos EUA passaram a estado DEFCON três. | Open Subtitles | المخابرات تفيد الأن أن الثوار حصلوا على شفرات الأطلاق الجيش الأمريكي رفع درجة الإستعداد إلى المرحلة الثالثة |
Este é o meu trabalho. Foi o que me deram por servir 25 anos as forças armadas. | Open Subtitles | هذا عملي وهذا ما منحوني إياه على مدى 25 عاماً في الجيش |
Todas as forças armadas foram imediatamente mobilizadas. | Open Subtitles | انتقلت إلى المكان كل فروع الجيش في الحال |
Através do russo, mau negócio. As pessoas dizem que ele treinou com as forças armadas. | Open Subtitles | روسي , عنيد احمق , الناس تقول انه تدرب على يد الجيش |
Em 1969, quando as forças armadas pararam de fazer armas bioquímicas, estavam muito mais avançados do que admitiam publicamente. | Open Subtitles | في الـ1969 عندما كان الجيش الأمريكي توقف عن صنع الأسلحه الكيميائيه, كان هناك الكثير من التقدم عن ما اظهروه للعامه. |
O exército indiano é um dos mais... disciplinados no mundo como as forças armadas. | Open Subtitles | الجيش الهندي أحد أكثر الجيوش انضباطاً في العالم |
Falando em nome de todas as forças armadas americanas, se voltar a pisar esta parte do mundo outra vez, vai estar enterrado nisto, até ao pescoço. | Open Subtitles | بالحديث بالنيابة عن كامل الجيش الأمريكي إن وطأت قدمك هذا الجزء من العالم ثانيةً, ستصبح متورطاً جداً في الأمر. |
Sabemos que as forças armadas precisam de reduzir as baixas. | Open Subtitles | نعلم بأن الجيش يحتاج إلى تقليل عدد الضحايا |
que as forças armadas poderão tornar-se no próximo alvo cibernético. | Open Subtitles | أن الجيش يمكن أن يكون الهدف إنترنت المقبل |
Durante a Segunda Guerra Mundial, as forças armadas dos EUA tinham abrigos de munições por toda a ilha. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية ، الجيش الامريكي كان له مخابئ ذخيرة في انحاء الجزيرة |
as forças armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. | TED | القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف |
Os chefes de todas as forças armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. | Open Subtitles | رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي |
Durante a II Guerra Mundial, há alguns exemplos raros de pessoas surdas que entraram para as forças armadas e também serviram o seu país. | TED | أثناء الحرب العالمية الثانية، هناك بعض النماذج النادرة من الصم الذين التحقوا بالعسكرية في هذا الوقت وكانوا قادرين على خدمة وطنهم كذلك. |
A maioria da população, assim como as forças armadas, está a morrer ou morta. | Open Subtitles | معظم السكان لدينا جنبا إلى جنب مع قواتنا المسلحة هم يحتضرون أو وافتهم المنية |