Agora passa a mão entre as gotas sem a molhar. | Open Subtitles | والآن , مرر يدك خلال القطرات بدون أن تبتل |
Acho que o remédio, as gotas que ponho em seu chá todo dia, | Open Subtitles | أعتقد بأن الدواء تلك القطرات التي أضعها في شاي الأم الموقرة كل يوم |
Ok, vamos verificar as gotas gravitacionais. | Open Subtitles | حسناً لنتفقد القطرات الساقطة بفعل الجاذبية |
Acha que as gotas de chuva ajudarão as pessoas no comboio? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ قطرات المطر تلك ستفيد ركّاب القطار هؤلاء؟ |
Quando fores pôr as gotas nos olhos dele mencionas isso discretamente. | Open Subtitles | عندما تعطيه قطرات العين تلك أذكري الموضوع بصورة غير واضحة |
Pensei que as gotas para o glaucoma estavam a fazer reação. | Open Subtitles | حمداً لله ظننت أن قطرة ازرقاق العين أدت لتأثير عكسي |
Ela tem de pôr as gotas nos olhos de dez em dez minutos senão secam e as pálpebras colam-se ao olho. | Open Subtitles | ماذا؟ قطرة عينها،يجب أن تقطر لها في عينها كل 10 دقائق والا ستجفان وسيلتصق الجفنان بالمقلتين |
A presa é embrulhada por mais tentáculos, e as gotas espalham-se pelo seu corpo. | Open Subtitles | كلما زاد عدد المجسات التي تقبض على الفريسة كلما زاد من انتشار القطرات في جميع أجزاء جسدها |
E deita as gotas deste nos olhos dele, antes dele ir trabalhar. | Open Subtitles | و أوضعي هذه القطرات في عينيه قبل أن يغادر للعمل |
Não era chuva, eram chuviscos e a luz do candeeiro fazia uma auréola com as gotas à volta dela. | Open Subtitles | لا، ليست تمطر كان أكثر مثل رذاذ و ضوء المصباح بدا كأنهُ يجذب القطرات و يصنع نوعاً من الهالة حولها |
Eu coloquei as gotas nos olhos como me pediste. | Open Subtitles | لقد وضعتُ القطرات فى عينيها تماماً كما طلبتِ مني. |
Usavam recipientes perfurados para que as gotas saíssem lentamente, e a dor fosse prolongada. | Open Subtitles | أستخدموا مغارف مثقوبة، حتى تخرج القطرات ببطء، لكي ما يمتد الآلم لفترة أطول، |
De facto, as gotas eram diferentes de uma forma que as levava a serem melhores e a incorporarem os químicos à sua volta, a crescerem mais, a incorporarem mais químicos e a dividirem-se mais. | TED | في الحقيقة، القطرات التي كانت مختلفةً بطريقةٍ ما جعلت بعضها تصبح أفضل في التفاعل مع المواد الأخرى المحيطة بها ، ونمت بشكلٍ أكبر وتفاعلت أكثر وأخذت في الإنقسام أكثر. |
Isso é uma simples forma química da vida mas as coisas tornaram-se interessantes quando as gotas aprenderam o truque da asbtração. | TED | والآن هذا نوعٌ بسيط جدا من أشكال الحياة الكيميائية، ولكن الأمور أصبحت أكثر إثارة عندما تعلمت تلك القطرات حيلة حول فن التجريد. |
Mas esbanjam-no, desperdiçando-o e o Islão está a assimilar as gotas que caem do vosso balde. | Open Subtitles | ولكنّكُم تُهدِرون قوّتكم ... وتُضيّعونها هباءاً والإسلام يقوم بِجمع تِلك القطرات التّي تُهدرونها مِن أوانيكُم |
Dava para ouvir as gotas da chuva a cair no pára-brisas. | Open Subtitles | هل يمكن أن تسمع قطرات المطر السقوط على الزجاج الأمامي. |
Tal como as gotas de água se juntam para formar oceanos, eu acredito que temos todos que nos juntar para tratar deste problema mundial. | TED | مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية. |
Na maior parte das superfícies, as gotas de água têm tendência para se curvarem para dentro, assumindo uma forma semiesférica. | TED | على أغلب الأسطح، تميل قطرات الماء للتكور ناحية الداخل، مكوّنة شكلاً أقرب لنصف كرة. |
Lembro-me nitidamente de fotografar as gotas de água e o movimento dos ursos a nadar e os filhotes fofos atrás das mães. | TED | أتذكر بوضوح التقاط قطرات الماء وتحركها أثناء سباحة الدببة والصغار اللطفاء يتبعون أمهاتهم. |
Pelas almas aos vossos pés, com todas as gotas de sangue do vosso corpo deixem-nas em campo, até ao apito final. | Open Subtitles | من أخمص قدميكم. وبكل قطرة دم في عروقكم ضعوا قلوبكم في الملعب حتى صافرة النهاية |
Asneira. Deste-lhe todas as gotas de sangue e suor. | Open Subtitles | هذا هراء، لقد اعطيتها كل قطرة دم وعرق |