"as licenças" - Traduction Portugais en Arabe

    • التراخيص
        
    • الرخص
        
    • رخصهم
        
    • على التصاريح
        
    Tu disseste que arranjavas as licenças com o departamento de construção. Open Subtitles قلتِ بأنكِ ستحلّي مشكلة التراخيص مع إدارة البنايات
    Obtivemos todas as licenças, fomos a todas as audiências públicas. Open Subtitles لقد حصلنا على كل التراخيص وحضرنا جميع جلسات الإستماع العلنية
    Para ter as licenças de construção o construtor original teve que conduzir uma exaustiva pesquisa geológica que teve que ser assinada pelo Departamento de Preservação Histórica. Open Subtitles والآن وسعياً لإصدار التراخيص المؤمنة فقد اضطر البنّاء الأصلي لإجراء استطلاع للرأي جيولوجي شامل
    Seja lá o que pensa sobre esses camiões, as licenças são legítimas. Open Subtitles اياً يكن ماتفكر به حيال الشاحنات الرخص شرعـية
    Tal como as licenças e autorizações lhe parecem sempre uma formalidade. Open Subtitles يبدو أنك تعتبر الرخص دائماً إجراءً شكلياً يا "بوب"
    Recusaram-se a colaborar e o Governo tirou-lhes as licenças. Open Subtitles لقد فشلوا في التعاون الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل
    as licenças dão com uma pessoa em doida. Open Subtitles الحصول على التصاريح يكفي ليؤدي بك إلى الجنون
    Foi culpa tua que as licenças foram recusadas em primeiro lugar. Open Subtitles كان خطأك رفض التراخيص في المقام الأوّل
    Tenho as licenças de casamento, toda a papelada. Open Subtitles لدي الزواج التراخيص وجميع الأوراق.
    Quando tenho as licenças? Open Subtitles متى ستصدر التراخيص ؟
    Quem vier pedir dinheiro por fora, para as licenças e para os Casinos... Open Subtitles أيـاً كان من سيدفع لهم "الشيخ" للحصول على التراخيص و الكازينوهات...
    - Que as licenças não foram registadas. Open Subtitles -أن التراخيص لم يتم تقديمها
    Reverendo, o Dennis passou o dia a pedir as licenças. Open Subtitles أيها الكاهن ، رجلنا (دينيس) أمضى ...اليوم كلّه هناك في مبنى (بينتون) سَعيًا خلف التراخيص
    as licenças. Open Subtitles التراخيص
    O Michael, que podia agora ir de carro, confrontou o pai sobre as licenças. Open Subtitles ...مايكل, باستطاعتهالآنالقيادةللسجن واجه أبوه بشأن الرخص
    Garantimos todas as licenças de construção. Open Subtitles كل الرخص المناسبة وتصاريح البناء.
    Durante um período de avaliação de 48 horas, todas as licenças e direitos a "habeas corpus" ficam suspensos. Open Subtitles استطلاع شرطيّ في خلال 48 ساعة، كل الرخص والحقوق المحالة للقضاء تم وقفها. -أأنتِ جادة؟
    Não arranjo pessoal para isso, sabes? - Perderiam as licenças. Open Subtitles لن أحصل على طاقم لبناؤه قد يخسرون رخصهم
    Tudo o que se vê foi construído em 4 anos, depois de terem gasto 4 anos de espera para obter as licenças. TED كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح
    Em Março, se obtiver as licenças. Open Subtitles إذا ما حصلت على التصاريح في مارس المقبل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus