"as melhores notícias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل الأخبار
        
    • أفضل خبر
        
    (Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. TED هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين.
    Estas são as melhores notícias que tenho para vocês hoje. TED هذه أفضل الأخبار التي أحملها إليكم اليوم.
    Por vezes, até as melhores notícias podem ser interrompidas por a estúpida duma ficha. Open Subtitles اعمل لي معروفاً ولا تبكِ أحياناً، أفضل الأخبار يتم مقاطعتها بسجل غبي لمريض
    E essas foram as melhores notícias que alguma vez ouvi, porque... significa que não mudaste. Open Subtitles وأنك لم تستطع فعلها وقد كانت أفضل خبر سمعته في حياتي لأنه يعني أنك لم تتغير
    É que vocês, cirurgiões, aparecem aqui no vosso cavalo branco e salvam o dia e as melhores notícias que alguma vez tenho para dar a alguém e a toda a gente é está ciente que o tubo de respiração que tem no pescoço Open Subtitles الأمر فحسب, أنك جراح تمتطي حصان أبيض و تحاول إنقاذ يومك و أفضل خبر يمكنني إيصاله للجميع, أي شخص, أن إنبوب التنفس الموجود في عنقك يا سيدتي
    Ora, são as melhores notícias que tive hoje. Open Subtitles هذا أفضل خبر سمعته اليوم
    Essas são as melhores notícias que ouvi hoje. Open Subtitles هذا هو أفضل الأخبار لقد سمعت كل يوم.
    Foram as melhores notícias de sempre. Parabéns! Open Subtitles هذا أفضل خبر سمعتُه في حياتي.
    São as melhores notícias que eu... Open Subtitles -هذا أفضل خبر سمعته
    São as melhores notícias que se podem arranjar. Open Subtitles "هذا أفضل خبر يمكنك سماعه."
    São as melhores notícias. Open Subtitles إنه أفضل خبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus