"as mesas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطاولات
        
    • الموائد
        
    • والطاولات
        
    50 em como consegue. E limparei as mesas durante uma semana. Open Subtitles 50 دولار واقول انه يستطيع.وسأقوم بتنظيف الطاولات لمدة اسبوع ايضاً.
    - Queria comprar umas cadeiras novas, mas nunca encontro nenhumas que combinem com as mesas e o chão. Open Subtitles كنت أنوي شراء كراسي جديدة ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار الطاولات والآرضية
    Sim, no verão poderíamos pôr as mesas lá fora. Open Subtitles نعم، في الصيف يمكننا وضع الطاولات في الخارج.
    Como anfitriã, tenho de dividir o meu tempo entre todas as mesas. Open Subtitles كمضيفة.يفترض بي أن أقسم وقتي بين كل الموائد
    Mas fizeste as cadeiras e as mesas se moverem. Open Subtitles لكنّك جعلت الكراسي تتحرّك والطاولات أيضاً.
    Todas as mesas são para duas pessoas. Open Subtitles كان مقفلاً لهذا الموسم. كل هذه الطاولات لشخصين.
    Ponham o champanhe ali e, depois, saiam e ajudem a pôr as mesas. Open Subtitles ضع الشامبانيا هناك، ثم إذهب بعدها وساهم في إعداد الطاولات
    Limpas as retretes, lavas a loiça, levantas as mesas e tratas do lixo. Open Subtitles سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة
    Peço aos membros do Clube Feng Shui que deixem as mesas do relvado em paz. Open Subtitles هل يمكن لأعضاء نادي بنج سوي التوقف عن إعادة ترتيب الطاولات في المساحات الخضراء ؟
    Escuta, primeiro vamos tirar as mesas. Vamos tirar as mesas. Open Subtitles أسمع , دعنا نبعد الطاولات أولا سنبعد الطاولات
    Vamos ao escritório, ou preferem saltar para as mesas... e gritar para que todos oiçam? Open Subtitles لنذهب إلى الغرفة، أم تريدنا نحن الثلاثة أن نقفز فوق الطاولات ونصرخ بالأسئلة عبر الغرفة؟
    Escuta, primeiro vamos tirar as mesas. Vamos tirar as mesas. Open Subtitles أسمع , دعنا نبعد الطاولات أولا سنبعد الطاولات
    as mesas, as cadeiras, as cortinas, o corta-fogo... Open Subtitles ،على سبيل المثال، الطاولات الكراسي، الستائر، حدائد المدفأة
    Barricamos as portas, viramos as mesas para nos escondermos atrás, e depois matamos todos os cabrões que entrarem aqui. Open Subtitles نضع حواجز على الابواب نقلب الطاولات ونختبئ ونطلق النار على كل واحد يقترب هنا
    Limpei as mesas quando chegaram, devem lembrar-se de me ver. Open Subtitles لقد نظفت الطاولات حينما دخلوا لم يروني على ما أعتقد
    Vai ser tão divertido fazer isso com as mesas redondas que me pediram. Open Subtitles سيكون شيئاً ممتعاً على الطاولات المستديرة التي طلبتها
    as mesas ficam aqui e as cadeiras à volta das mesas, e espalhem-nas pelo pátio, está bem? Open Subtitles حسناً, اوه, الطاولات ستكون هنا, والكراسي حول الطاولات, منتشرة في الحديقة, حسناً؟
    Na sala de jantar, depois da sobremesa. Mas esperem até se levantarem as mesas. Open Subtitles فى قاعه الطعام ، و بعد التحليه لكنى سأنتظر حتى الإنتهاء من تنظيف الطاولات
    E agora vamos para a sala de estar, para que possam tirar as mesas. Open Subtitles أيها الجميع، سننتقل إلى غرفة الجلوس حتى ننظف بعض الموائد.
    - as mesas não se vão servir sozinhas. Open Subtitles لن تقدّم الموائد الخدمات من تلقاء نفسها.
    Estou a arrumar os copos e os pratos, e já coloquei as mesas no carro. Open Subtitles سأقوم بتحميل الكؤوس و الأطباق الآن سبق و حملت الموائد في العربة
    Deixem livre a cadeira de rodas e as mesas. Open Subtitles حسنا، لنبعد الكرسي المتحرك والطاولات. -أمسكت بها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus