Ouve, o motivo porque estas regras são importantes é porque... são As mesmas regras que se aplicam para conhecer mulheres... o que é ainda mais importante tu aprenderes. | Open Subtitles | السبب لأن هذه القواعد مهم لانها نفس القواعد تنطبق على القاء بالنساء التي هي أكثر أهمية لك لكي تتعلمته |
As mesmas regras aplicam-se a todos os alunos. | Open Subtitles | نفس القواعد تُطبق على جميع طلاّب الفترة الشتوية |
Não seguem As mesmas regras que nós. | Open Subtitles | لا يسيرون على نفس القواعد التى نستوعبها |
Meritíssimo, a provisão deste tipo de julgamento deve seguir As mesmas regras. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, على بنود المحاكمة السريعة أن تتبع نفس القوانين |
As mesmas regras funcionam em ambos os lugares. | Open Subtitles | نفس القوانين تعمل في كلا المكانين لا تخافي. |
Segue As mesmas regras de sempre: | Open Subtitles | اتبعي فقط نفس القواعد كما العادة التواصل، الاحترام... |
Aplicam-se As mesmas regras. Ninguém sabe. Ninguém. | Open Subtitles | نفس القواعد تطبّق لا ينبغي أن يعرف أحد. |
Eram As mesmas regras, mas outros polícias. | Open Subtitles | حسناً, نفس القواعد, لكن شرطي مختلف. |
- Achas que ele não quebrou As mesmas regras que nós? | Open Subtitles | خالف نفس القواعد التي خالفناها؟ ... |
As mesmas regras da Hanna, proibido namoradas no quarto. | Open Subtitles | نفس القواعد التي تجري على هانا) تطبق عليكِ) لا يسمح باصطحاب الخليلات إلى غرفة النوم |
As mesmas regras que antes. | Open Subtitles | نفس القواعد السابقه |
Aplicam-se As mesmas regras. | Open Subtitles | نفس القواعد تنطبق عليكِ. |
- As mesmas regras aplicam-se. | Open Subtitles | نفس القواعد تنطبق |
Tudo segue As mesmas regras. | Open Subtitles | . كلها نفس القواعد والقوانين. |
As mesmas regras que governam o mar, também governam o mar da vida. | Open Subtitles | نفس القوانين التي تسوس البحر أيضاً تسوس بحر الحياة |
Porque As mesmas regras aplicam-se aqui. | Open Subtitles | لأن نفس القوانين تسري هنا في الخارج |
São As mesmas regras do ano passado. | Open Subtitles | لقد قلت نفس القوانين العام الماضي. |