"as minhas condolências" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعازيّ
        
    • تعازي
        
    • تعازيي
        
    • تعازينا
        
    • تعازى
        
    • تعازيّي
        
    Quero expressar As minhas condolências em nome de toda a equipa. Open Subtitles أريد تقديم تعازيّ نيابة عن مؤسسة العمل بأكملها
    As minhas condolências. Eras tão jovem. Open Subtitles من فضلك تقبّل أحر تعازيّ لقد كنت شاباً صغيراً
    Acerca de quê? Acerca do seu marido e, por favor, aceite As minhas condolências. Open Subtitles بشأن زوجكِ، و أرجوكِ تقبلي تعازي الحارة لكِ
    As minhas condolências, Director. Entendo que este homem era um conhecido seu. Open Subtitles تعازي حضرة المدير، أتفهم أنّ هذا الرجل كان من معارفك.
    Mas escuta, deixa-me expressar As minhas condolências... em relação ao teu sobrinho. Open Subtitles لكن, اسمح لى أن أعبر عن تعازيي الخاصة بخصوص ابن أخيك
    Só te queria dar As minhas condolências. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تتقبل خالص تعازينا
    As minhas condolências, sinceras, mas está a fazer uma assunção gigante quando acha que somos iguais. Open Subtitles تعازيّ الحارة وأنا أعني ذلك ولكنكِ تضعين إفتراضاً كبيراً
    Quero desculpar-me pela maneira terrível que soube e expressar As minhas condolências. Open Subtitles اريد أن اعتذر عن الازعاج الذي سمعت به واقدم تعازيّ
    Achei que era importante apresentar As minhas condolências. Open Subtitles لكن فكرتُ بأنه من المهم أن، كما تعلم، أقدم تعازيّ أنا وزوجتي أيضا.
    Quis dar-lhe As minhas condolências e dei uma vista de olhos enquanto estava lá. Open Subtitles ،أردت أن أقدم تعازيّ لها .وتفقدت المكان سريعًا أثناء وجودي هناك
    Acredita, eu percebo. Dou-te As minhas condolências. Open Subtitles صدّقني، أشعر بكَ ولكَ خالص تعازيّ
    Devo oferecer As minhas condolências pela trágica perda da sua criança. Open Subtitles يتحتّم أن أولّيك تعازيّ عن مصاب طفلتك.
    Agora que está tudo resolvido, aceitem As minhas condolências. Open Subtitles الان بعد ما استقرينا جميعا, اسمحلي ان أقدم تعازي العميقة
    Desculpa, mas eu estou aqui para prestar As minhas condolências ao professor Tupperware, ou lá como ele se chamava. Open Subtitles عذرا أنا هنا لأوصل تعازي بالبروفيسور تابروير أو أيا كان إسمه
    As minhas condolências à família e isso tudo, mas, como eu disse há vidas em jogo aqui e o tempo está a escassear. Open Subtitles وأعني، تعازي للأسرة والجميع لكن، كما قلت الحياة على الحافة هنا والوقت، كما تعلم، قد مر
    Por favor, aceitem As minhas condolências pela tragédia com o vosso querido irmão. Open Subtitles لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب تقبل رجاءً أعمق تعازي لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب مَن أنت بحق الجحيم ؟
    E, claro, apresento-lhe As minhas condolências. Open Subtitles بالطبع أرجو أن تقبلي تعازي الحارة.
    Falo por todos quando ofereço As minhas condolências pelo falecimento da sua esposa. Open Subtitles أتكلّم بإسم كلّ شخص عندما أقدّمك تعازيي على مرور زوجتك.
    Mais uma vez, Mademoiselle, As minhas condolências. Open Subtitles ثانيةً، آنسة، تعازيي.
    Não o conhecia, mas apresento As minhas condolências. Open Subtitles لم أتمكن من معرفته. تعازيي
    A proposito, As minhas condolências. Open Subtitles تعازينا , بالمناسبة.
    As minhas condolências para si e para a sua família. Open Subtitles تعازينا نعم، نحن حزينون جداً
    - Eu esqueci-me completamente de... lhe oferecer As minhas condolências pela sua perda. Open Subtitles - .... لقد نسيت تماماً أن - أقدم تعازى لفجيعتكِ
    - Só quis dar As minhas condolências. Open Subtitles -روجر) )! أردت أن أقدّم تعازيّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus