"as minhas decisões" - Traduction Portugais en Arabe

    • قراراتي
        
    • خياراتي
        
    Esteja certo, que as minhas decisões têm sempre como objectivo o bem final. Open Subtitles تطمّن، قراراتي دائمًا من وجهة نظر جيدة في نهاية المطاف
    Eu sou capaz de tomar as minhas decisões. Open Subtitles أنا الى حدّ بعيد قادرة علي اتخاذ قراراتي
    as minhas decisões agora precisam da sua aprovação. Open Subtitles أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك.
    Sou um homem crescido... Tomo as minhas decisões há muito tempo. Open Subtitles انا رجلٌ ناضج ، اتخذُ خياراتي بنفسي منذُ وقتٍ طويلٍ
    Não tomar todas as minhas decisões estando sempre preocupada com tudo isto. Open Subtitles وليس بأن أجعل كل خياراتي مبنية على القلق بشأنه طول الوقت
    Mas a política sob a qual tenho de basear as minhas decisões diz que não. Open Subtitles لكن السياسات الحكومية التي يجب ان آزن قراراتي عليها، تقول لا
    Se não lhe agradam as minhas decisões, exonere-me do cargo. Open Subtitles حسنا .. إذا لم تكن الآن مرتاح إلى قراراتي هنا أقترح أن تعزلني من منصبي الآن
    as minhas decisões sao revistas pelo Chefe do Estado-Maior da Força Aerea e pelo Presidente dos EUA. Open Subtitles قراراتي تراجع بواسطه رئيس هيئة أركانِ القوة الجويةَ ورئيسَ الولايات المتحده
    Até te conhecer, as minhas decisões eram fundadas na lógica e na razão. Open Subtitles حتى قابلتك, قراراتي تم إيجادها بالعقل والمنطق
    E tomo as minhas decisões de acordo com isso. Open Subtitles و انا اتخذ كل قراراتي بناءا على ذلك
    -Não me parece que estás em postura de julgar as minhas decisões éticas. Open Subtitles لا أعتقد بأنك في أي موضع يخولك للحكم على قراراتي الأخلاقية
    Às vezes as minhas decisões trazem desastre, e às vezes elas trazem uma chave. Open Subtitles ,أحياناً قراراتي تجلب المصائب وأحياناً تجلب المفتاح
    Não preciso de defender as minhas decisões médicas consigo, está bem? Open Subtitles لستُ مضطرّاً لشرح قراراتي المهنيّة لكِ، مفهوم؟
    Ela confia que possa tomar as minhas decisões, e que possa ajudar com as dela. Open Subtitles بل على ما أنا عليه الآن انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي و لأساعدها في قراراتها
    Ela tomava as minhas decisões por mim e eu era único amigo dela. Open Subtitles هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد
    Detective, não quero saber do seu tom, e não lhe devo explicação nenhuma sobre as minhas decisões. Open Subtitles أيها المحقّق، إني لا أكترث لألفاظك ولا أدين لك بأيّ تفسيرات عن قراراتي
    Fui eu mesmo, eu tomo as minhas decisões. Open Subtitles انا رجل لوحدي اتخذُ خياراتي بنفسي
    Eu tomo as minhas decisões e não quero ir. Open Subtitles انا اتخذُ خياراتي وانا لا اريد الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus