Mas se retirarem só a malária, as mortes por outras causas diminuem. | TED | ولكن بمجرّد التخلص من الملاريا انخفض معدّل الوفيات العائدة إلى الأسباب الأخرى |
A batalha contra a malária está a vencer. as mortes por malária diminuíram em 27%, segundo os últimos dados do Banco Mundial. | TED | وتم الإنتصار في معركة الملاريا، بمعدل انخفاض في نسبة الوفيات بمقدار 27 بالمئة، طبقاً لآخر مصادر بنك المعلومات الدولي |
De todas as mortes, por envenenamento é a que mais temo. | Open Subtitles | مع جميع هذه الوفيات, التسمم أكثر شيء أخاف منه. |
Podem ver neste gráfico as mortes por desastres naturais, no mundo, de 1900 até 2000. | TED | هل ترون، الوفيات في العالم بسبب الكوارث الطبيعية، يمكنكم رؤيتهم من هذا البيان، من سنة 1900 الى 2000 . |
Estas doenças estão a aumentar em todo o lado e é possível que as mortes por tuberculose superem as da malária em cinco anos. | Open Subtitles | هذا الأمراض في كل مكان في إنتشار. و الآن إنه من الممكن أن الوفيات بمرض السلّ تصبح أكثر من وفيات المالاريا خلال خمس سنوات |
Nos próximos 40 anos, novas redes de esgotos, nas cidades da Europa, ajudarão a reduzir em 75% as mortes por doenças transmitidas pela água. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}في الأربعين سنةٍ التالية {\cH00FFF7\fs42}سيُساعدُ نظام صرف صحي جديد على خفض الوفيات في المدن الأوروبية {\cH00FFF7\fs42}الناتجة عن الأمراض المنقولة .عبر المياه إلى الربع |