Não só as motivações económicas e as motivações intrínsecas são incompatíveis, como também essa incompatibilidade pode persistir durante longos períodos. | TED | ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة، ولكن عدم التوافق هذا يمكن أن يستمر لفترات طويلة. |
Quem me pode enumerar... as motivações clássicas para cometer homicídio? | Open Subtitles | من بإمكانه إخباري الدوافع الكلاسيكيّة للقتل؟ |
A má notícia é que eliminar as motivações parece ser incrivelmente fácil, e se não pensarmos sobre isso com cuidado, podemos acabar por exagerar. | TED | الأخبار السيئة أن إزالة الدوافع تبدو سهلة بشكل لا معقول ، وغذا لم تفكر بها بحذر ، فمن المحتمل أن تبالغ فيها . |
Não me cabe a mim explicar as motivações do Xeque. | Open Subtitles | لا اظن انه بدوري يجب ان اشرح دوافع الشيخ |
CA: A pergunta que muitas pessoas aqui têm é esta, Na sua opinião, quais são as motivações de Snowden para fazer o que fez? E, havia algum caminho alternativo que ele pudesse ter tomado? | TED | كريس: السؤال الذي يريد الكثيرون هنا سؤاله هو , ما هو رأيك في دوافع سنودين للقيام بما قام به وهل كانت لديه اي خيارات بديله ؟ |
Estávamos ambas erradas sobre as motivações deles. | Open Subtitles | اتفقنا أنها ستكون لفترة تجريبية وجيزة أعتقد أننا كنّا مخطئين تمامًا حول دوافعهم |
Mas todas as motivações de que acabei de falar exigem que as células usem o X e o Y para fazer proteínas, por isso começámos a trabalhar nisso. | TED | ولكن كل الدوافع التي تحدثنا عنها تتطلب أن تستهلك الخلايا الـX والـY لتصنع البروتنيات، لذا فقد بدأنا بالعمل على ذلك. |
Não podia dizer aos publicitários a percentagem de pessoas que compravam certa marca ou produto mas dizia mais acerca das pessoas que o faziam, as razões para fazê-lo, e até as motivações inconscientes por detrás dessas razões. | TED | لم تتمكن من إخبار المسوقين بنسبة الناس الذين يشترون منتجًا أوعلامةً تجارية محددة، لكن أخبرتهم أكثر عن الذين يشترونها، وأسبابهم للقيام بذلك، وحتى الدوافع اللاواعية وراء تلك الأسباب. |
Com a crescente evidência de corrupção política... de dúvidas sobre as motivações por trás desta decisão, mas o ministro defende a restrição... | Open Subtitles | بالاعلان عن قرار ألغاء و أعادة التفاوض حول كل العقود الموقعة مسبقا مع شركات التعدين الاجنبية. مع أدلة متزايدة حول الفساد السياسي، هناك تساؤلات بخصوص الدوافع خلف هذا القرار، |
Eu não quero aborrecer os sociólogos, por isso, não posso falar sobre as motivações individuais de um amotinado mas, ao analisarmos os amotinados, como um todo, matematicamente, podemos separá-los num processo de três etapas e traçar analogias coerentes. | TED | أنا لا أريد أن أضايق علماء الاجتماع هنا، لذلك، لن أتحدث عن الدوافع الفردية للمشاغب، لكن عندما تنظر للمشاغبين سويًا، فمن الناحية الرياضية، يمكنك تجزئة الأمر إلى عملية من ثلاث مراحل ثم عقد المقارنات وفقًا لذلك. |
Ainda são desconhecidas as motivações deste ataque, mas, foram reportados inúmeros feridos e o homem ainda se encontra a monte. | Open Subtitles | "لم تتبين دوافع الهجوم بعد" "لكن تم الإبلاغ عن إصابات عديدة ولا يزال الرجل طليقاً" |
Eu não sei o suficiente sobre marketing para especular sobre as motivações do Sr. Pete, mas se isso for verdade, então ir-me-ai sentir bastante confiante de que era parte... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يكفي عن التسويق للتخمين حول دوافع السيد (بيت)، ولكن إذا كان هذا صحيحاً، سأود أن أشعر |
as motivações de poucas mulheres são difíceis de ver. | Open Subtitles | دوافع بعض النساء تكون غامضة. |
Não sabemos quais as motivações deles. | Open Subtitles | لا نعرف عن دوافعهم. |