as mudanças climáticas, junto com problemas políticos e económicos, estão a causar impacto; estão a crescer e a acrescentar pressão nas cidades e em nós, as pessoas que lá vivem. | TED | تغير المناخ بالإضافة إلى المشاكل السياسية والاقتصادية، لها تأثيرها؛ فهي تغير أحوال المدن والأشخاص، القاطنين فيها. |
Video: Actor: Na empresa COALergy nós vemos as mudanças climáticas como uma ameaça muito séria ao nosso negócio. | TED | فيديو: ممثل: في كولرجي نرى تغير المناخ كموضوع جدي جداً مهدد لأعمالنا. |
Os meus colegas deram as suas vidas para acabar com as mudanças climáticas. | Open Subtitles | أعتبره أمر مؤكد ضحى زملائي بحياتهم ليوقفوا تغير المناخ |
(Risos) Mas em 2009, a questão com que Joel e eu nos debatíamos era porque é que num ponto tão avançado tanta energia estava a ser gasta falando sobre a ciência quando as políticas necessárias para lidar com as mudanças climáticas eram inequívocamente benéficas para a humanidade a longo prazo qualquer que fosse a ciência. | TED | (ضحك) ولكن بالعودة لعام 2009، فإن المسألة التي ما فتئنا جويل وأنا نعود إليها مرارا وتكرارا كانت السبب في هذا التأخر فقد أنفقنا الكثير من الطاقة للحديث عن العلم في حين أن السياسات الضرورية لمعالجة تغير المناخ كانت بلا شك مفيدة للبشرية على المدى البعيد بغض النظر عن العلم. |