"as nossas informações" - Traduction Portugais en Arabe

    • معلوماتنا
        
    • إنتيل
        
    • وانتباهنا
        
    Vamos passar as nossas informações a polícia croata. Eles continuam dai. Open Subtitles سنسلّم معلوماتنا إلى الشرطة الكرواتيّة سيتولّون الأمر من هذه النقطة
    Juntos, vamos reconstruir as nossas informações comuns. TED لنعمل معًا على إعادة بناء معلوماتنا المشتركة.
    "as nossas informações são muito específicas quanto aos detalhes. "Não podem ser pesquisadas como as outras. TED لا يمكن القيام بذلك. معلوماتنا فريدة في التفاصيل، لذلك فلا يمكن البحث فيها كغيرها
    as nossas informações terão de ser extremamente convincentes. Open Subtitles إنتيل يجب أن تكون دقيق باقناع.
    as nossas informações dizem que fizeram várias ameaças ao Director da Mossad, Eli David. Open Subtitles إنتيل تَقُولُ جَعلوا التهديدات المتعدّدة إلى مديرِ Mossad ألي ديفيد.
    Precisamos de uma economia digital em que as nossas informações e a nossa atenção não estejam à venda para o déspota ou o demagogo que esteja disposto a pagar mais. TED نحن نحتاج اقتصاداً رقمياً حيث بياناتنا وانتباهنا ليست للبيع من أجل أكثر من يدفع من الاستبداديين أو الدهماويين.
    Usa as nossas informações, soluciona o caso e faz-nos cair em descrédito. Open Subtitles أنت مستعد بما فيه الكفاية لإستعمال معلوماتنا تحاول بها وتنهي القضية بنفسك وتجلب سوء السمعة علينا
    as nossas informações estavam correctas. O planeta foi totalmente destruído. Open Subtitles كانت معلوماتنا صحيحة الكوكب قد دمر تدميرا كاملا
    as nossas informações não são completas, mas, a nossa equipa está programada para contactar um agente local que os auxiliará. Open Subtitles معلوماتنا ليست مؤكدة في أحسن الأحوال، لكن من المقرر لفريقنا التواصل مع عميل محليّ الذي سيقوم بمساعدتنا
    Todas as nossas informações apontam para planos de assassinato, mas, quem ou porquê são grandes incógnitas. Open Subtitles كل معلوماتنا تيشر إلى تخطيطات لاغتيالات ولكن من الهدف ولماذا هذا ما لا نعرفه
    - as nossas informações sugerem que poderá ter efectivamente vivido há cerca de 100 anos. Open Subtitles ‫تفيد معلوماتنا باحتمالية كونه حياً ‫قبل 100 عام على أقرب تقدير
    Assim, ficou instituído o desequilíbrio de forças pois concordámos que as nossas informações pessoais sejam reunidas e utilizadas a uma escala que nunca imaginámos. TED والآن، لقد اختل توازن القوى، لأننا وافقنا على أن تُجمع معلوماتنا الشخصية وتُستخدم على نطاق لم يكن بوسعنا أن نتخيله أبدًا.
    Estudar informação agregada pode dizer-nos muito sobre a nossa saúde e bem-estar, mas para partilharmos de forma segura as nossas informações, precisamos de proteções especiais para a privacidade mental. TED يمكن لدراسة المعلومات المجمّعة أن تخبرنا كثيرًا عن صحتنا ورفاهيتنا، ولكن لنكون قادرين على مشاركة معلوماتنا بأمان، فنحن بحاجة إلى حماية استثنائية للخصوصية العقلية.
    Segundo as nossas informações trata-se de um tipo sem escrúpulos. Open Subtitles معلوماتنا تقول أنه هادئ وبلا رحمة
    - Se as nossas informações não prestarem, ela magoa-se. Open Subtitles إذ كانت معلوماتنا بلا طائل، سوف تتأذى
    Muita da tecnologia que ameaça a nossa libertade e a nossa dignidade, no futuro próximo está a ser desenvolvida por empresas que estão no ramo de recolher e vender as nossas informações e a nossa atenção a publicitários e outros — o Facebook, a Google, a Amazon, o Alibaba, o Tencent. TED معظم التكنولوجيا التي تهدد حريتنا وكرامتنا في المستقبل القريب يجري تطويرها من قبل شركات تعمل في مجال التقاط وبيع بياناتنا وانتباهنا لأصحاب الإعلانات وغيرهم: "فيسبوك"، "جوجل"، "أمازون"، "علي بابا"، "تينسنت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus