Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. | TED | أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات. |
Nós estudámos as notícias falsas e começámos a estudar isso bem antes de este termo se tornar popular. | TED | لقد درسنا الأخبار الكاذبة وبدأنا في دراستها قبل أن تصبح مصطلحًا شائعًا. |
Por que razão as notícias falsas vão mais longe, mais rápida e profundamente e mais extensamente do que a verdade? | TED | لماذا تنتقل الأخبار الكاذبة أسرع وأبعد وأعمق من الأخبار الصحيحة؟ |
as notícias falsas eram propagadas muito mais rapidamente e mais amplamente do que os factos em todas as categorias de informações que estudámos, por vezes por uma ordem de magnitude. | TED | توصلنا إلى أن الأخبار الكاذبة تنتشر أبعد وأسرع وأعمق وأوسع من الأخبار الصحيحة في كل فئات المعلومات التي درسناها، أحيانًا يكون الفرق بسبب حجم الخبر. |
Esta motivação económica existiu porque as notícias falsas chegam muito mais longe, mais depressa e mais profundamente do que a verdade, porque podemos ganhar dinheiro em publicidade, atraindo as atenções com esse tipo de informações. | TED | تداعى تواجد هذا الدافع الاقتصادي جراء تنقل الأخبار الكاذبة تنقلًا سريعًا وعميقًا مقارنة بالأخبار الحقيقة، ويمكنك أن تكسب دولارًا إعلانيًا بينما تغوي العيون والأذهان بهذا النوع من المعلومات. |
E descobrimos que, através de um conjunto de diferentes medidas de sentimentos — surpresa, repugnância, medo, tristeza, expetativa, alegria e confiança — as notícias falsas exibiam maior surpresa e repugnância em reação aos "tweets" falsos. | TED | وما وجدناه هو أنه عبر مجموعة من المقاييس المختلفة من العاطفة، التفاجؤ والاشمئزاز والخوف والحزن والترقب والفرح والثقة... أظهرت الأخبار الكاذبة نسبة أكبر من التفاجؤ والاشمئزاز بشكل ملحوظ في الردود على التغريدات المزيفة. |