Apesar disso, As pessoas ainda não queriam saber. | TED | على الرغم من ذلك، لا يزال الناس لا يريدون أن يعرفوا. |
As pessoas ainda contavam histórias de chegar à Lua, mas agarravam-se às ideias antigas ou, mais uma vez, aos sonhos e à magia. | TED | مازال الناس يروونَ القصص حول الوصول إلى القمر، لكنهم اعتمدوا على الأفكار القديمة أو مرة أخرى، على الأحلام أو على السحر. |
As pessoas ainda usam quadros de desenho? | Open Subtitles | هل الناس لا تزال تستخدم الواح الرسم هذه الايام |
O banco... Parece que As pessoas ainda leem jornais. | Open Subtitles | والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد |
As pessoas ainda precisam de valores e crenças. | Open Subtitles | الناس ما زالوا يحتاجون للقيم و الإعتقادات لا .. |
É incrível como As pessoas ainda usam isto! | Open Subtitles | لا أصدق أن الناس مازالوا يستخدمون تلك الأجهزة |
Não sei se As pessoas ainda fazem isso. | TED | أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك. |
É bom saber que As pessoas ainda acreditam no amor. | Open Subtitles | من الجيد معرفة بأنه لازال هناك من يؤمن بالحب |
Mesmo num mundo tão avançado, As pessoas ainda são bastante retrógradas quando se trata de aceitar mudanças. | Open Subtitles | حتى في عالم متقدّم كهذا، ما زال الناس مترددون حين ما يعلّق الأمر بالتغيير. |
- As pessoas ainda usam o dedo médio? - Sim, porquê? | Open Subtitles | هل لا يزال الناس يستخدمون حركة الإصبع الأوسط نعم، لماذا ؟ |
- As pessoas ainda têm esperança... - Sim. | Open Subtitles | في خضام كل هذه الخسارة لا يزال الناس يملكون الأمل |
Reema, As pessoas ainda falam sobre aquilo que aconteceu em Ma'an? | Open Subtitles | ريما، هل لا يزال الناس يتحدثون حول ما حدث في معن؟ |
As pessoas ainda dizem que fingiste o ferimento para evitar a humilhação. | Open Subtitles | تعرفين, مازال الناس يقولون أنّكِ اخترعت موضوع ركبتكِ لتتجنّبي الإذلال |
Como podes deduzir, As pessoas ainda falam sobre aquela situação. | Open Subtitles | ربما تخمنين، مازال الناس يتحدثون عن هذا الشجار. |
Que anormal de merda! As pessoas ainda fazem isso? | Open Subtitles | هذا غريب ، حسنً هل مازال الناس يفعلون ذلك ؟ |
As pessoas ainda riem lá fora? | Open Subtitles | هل الناس لا تزال تضحك بالخارج؟ |
Só que As pessoas ainda o ouvem. | Open Subtitles | الناس لا زالوا يستمعون إليه |
- As pessoas ainda estão a comer. | Open Subtitles | حسناً، الناس لا زالوا يأكلون |
Acho que As pessoas ainda têm cópia. | Open Subtitles | اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء |
As pessoas ainda o odeiam, as mulheres querem arrancar-lhe os olhos. | Open Subtitles | الناس ما زالوا يكرهونك. النساء يردن قلع عينك خارجا. |
Estou surpreso que As pessoas ainda falam contigo. | Open Subtitles | متفاجئ أن الناس مازالوا يتحدثون معك |
As pessoas ainda falam dos queques da nossa despedida de solteiros. | Open Subtitles | السنة التي يأتي فيها يوم 29 فبراير* لعلمك، الناس مازالوا يتحدثون عن |
As pessoas ainda estão no trabalho. Vai aumentar esta noite. | Open Subtitles | الناس لا يزالون في العمل سنقوم بها الليلة |
Não sabia que As pessoas ainda davam nomes como Chuck ou Morgan aos filhos. | Open Subtitles | لم أعلم أنه لازال هناك من يسمي ولده (تشاك)، أو حتى (مورجان) |
As pessoas ainda fazem isso, vão para Beaver Creek foder? | Open Subtitles | هل ما زال الناس يعملون ذلك يذهبون لساحه بيفر كريك للجماع ؟ |