Seja como for as pessoas escrevem relatórios por mim, adiam prazos de acordo com o meu calendário... | Open Subtitles | على اي حال الناس يكتبون التقارير عني يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي |
Seja como for as pessoas escrevem relatórios por mim, adiam prazos de acordo com o meu calendário... | Open Subtitles | على اي حال الناس يكتبون التقارير عني يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي |
É por isso que as pessoas escrevem livros, iniciam religiões, encontram curas, candidatam-se a presidentes. | Open Subtitles | نعم, ولهذا السبب الناس يكتبون كُتباً بداية الأديان والبحث عن علاج الترشح للرئاسة. |
Às vezes as pessoas escrevem as coisas que não conseguem dizer. | Open Subtitles | أحياناً الناس يكتبون أشياء لا يستطيعون قولها |
as pessoas escrevem as palavras-passe mais do que tudo no telemóvel. | Open Subtitles | الناس يكتبون كلمات سرهم أكثر من أيّ شيء آخر على الهاتف |
as pessoas escrevem cartas, as crianças enfrentam tanques, os estudantes universitários votam e, mesmo esse bandido, o Nolan, é um bom sinal. | Open Subtitles | أعلم أنه أحياناً الأمور تتخذ مجراها الناس يكتبون رسائل أطفال يقفون أمام دبابات طلاب الكليات يصوتون |
as pessoas escrevem coisas fascinantes todas as semanas. | Open Subtitles | الناس يكتبون أشياء رائعة كل أسبوع |
as pessoas escrevem livros sobre coisas que sabem. | Open Subtitles | الناس يكتبون كتبـاً عن أشياء يعلمونـها |
as pessoas escrevem coisas mesmo simpáticas sobre mim. | Open Subtitles | كان الناس يكتبون عني ألطف العبارات |