"as pessoas já não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس لا
        
    • لم يعد الناس
        
    Sim, mas sabes, estou a ficar velha... e... As pessoas já não nos querem tanto quando se está a envelhecer. Open Subtitles نعم , لكن , تعلمين , انا اصبحت متقدمة في السن و الناس لا يهتمون بك بنفس القدر عندما تصبحين متقدمة في السن
    - As pessoas já não usam frases? Open Subtitles هل أصبح الناس لا يستعملون الكلمات بعد الآن؟
    As pessoas já não ligam à cor da pele ou à classe social. Open Subtitles الناس لا تكترث للون بشرتك بعد الآن .أو تكترث إلى وضعك الأقتصادي
    As pessoas já não me atiram coisas, talvez por eu andar com um arco. Open Subtitles لم يعد الناس يقذفونني بالأشياء ربما لأني أحمل قوس وسهام معي
    Não sei se reparaste, mas... As pessoas já não fazem depósitos à quartas-feiras. Open Subtitles لا أعرف إن لاحظتِ، لكن لم يعد الناس يضعون إيداعاتٍ أيّام الأربعاء.
    Devia ter-te avisado de que As pessoas já não falam assim comigo. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي بأنّ الناس لا تتحدث إلي هكذا الآن
    Eu gosto como após o Grande Dia, As pessoas já não morrem. Open Subtitles أحببت فكرة أنه بعد اليوم العظيم الناس لا يموتون
    Estudos anteriores ao nosso mostram que As pessoas já não se reconhecem a si mesmos nesses compósitos faciais, mas reagem a eles duma maneira positiva. TED الآن أظهرت الدراسات السابقة لدراستنا أن الناس لا تستطيع التعرف حتى على أنفسها في في رسومات تركيب الوجه، لكنهم يستجيبون لهذه التراكيب بطريقة إيجابية.
    As pessoas já não acreditam em heróis. Open Subtitles الناس لا يؤمنون بالأبطال هذه الايام
    - Não tem de quê. - As pessoas já não dizem "santinha" Open Subtitles على الرحب- .."الناس لا يقولون "يرحمك الله-
    As pessoas já não acreditam em truques idiotas. Open Subtitles الناس لا يصدقون بالخدع الغبيه بعد الآن
    - Obrigada. As pessoas já não fumam nos gabinetes. Open Subtitles تعرفي، الناس لا تدخن في المكاتب
    As pessoas já não querem sofrer, menina. Open Subtitles الناس لا يريدون أن يوقفوا معاناتهم
    As pessoas já não ganham a vida com a música? Open Subtitles الناس لا تكسب لقمة العيش مع الموسيقى؟
    As pessoas já não estimam nada. Open Subtitles الناس لا يَدّخرونَ أشياء أكثر.
    As pessoas já não estimam nada. Open Subtitles الناس لا تقدر هذه الاشياء بعد الان
    As pessoas já não confiam na sua proteção. Open Subtitles و الناس لا تثق بحمايتك بعد الآن
    As pessoas já não estão a assistir tanto aos vídeos. Open Subtitles لم يعد الناس يشاهدون مقاطع الفيديو كثيرًا
    E quando As pessoas já não estavam limitadas aos seus títulos do dia a dia, sentiram-se livres para trazer todo o tipo de aptidões e talentos para a resolução dos problemas. TED وعندما لم يعد الناس مُقًيدين بألقابهم الوظيفية اليومية، شعروا بالحرية لجلب جميع أنواع المهارات والمواهب المختلفة للمشاكل التي كانوا يحاولون حلها.
    Sabes, As pessoas já não são enterradas vivas. Open Subtitles أتعرفين؟ لم يعد الناس يدفنون وهم أحياء
    É só porque... As pessoas já não gostam de fogo-de-artifício, sabia? Open Subtitles بسبب... لم يعد الناس يحبون الألعاب النارية بعد الآن هل أنتِ مدركة لهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus