Sim, mas sabes, estou a ficar velha... e... As pessoas já não nos querem tanto quando se está a envelhecer. | Open Subtitles | نعم , لكن , تعلمين , انا اصبحت متقدمة في السن و الناس لا يهتمون بك بنفس القدر عندما تصبحين متقدمة في السن |
- As pessoas já não usam frases? | Open Subtitles | هل أصبح الناس لا يستعملون الكلمات بعد الآن؟ |
As pessoas já não ligam à cor da pele ou à classe social. | Open Subtitles | الناس لا تكترث للون بشرتك بعد الآن .أو تكترث إلى وضعك الأقتصادي |
As pessoas já não me atiram coisas, talvez por eu andar com um arco. | Open Subtitles | لم يعد الناس يقذفونني بالأشياء ربما لأني أحمل قوس وسهام معي |
Não sei se reparaste, mas... As pessoas já não fazem depósitos à quartas-feiras. | Open Subtitles | لا أعرف إن لاحظتِ، لكن لم يعد الناس يضعون إيداعاتٍ أيّام الأربعاء. |
Devia ter-te avisado de que As pessoas já não falam assim comigo. | Open Subtitles | عليكِ أن تعلمي بأنّ الناس لا تتحدث إلي هكذا الآن |
Eu gosto como após o Grande Dia, As pessoas já não morrem. | Open Subtitles | أحببت فكرة أنه بعد اليوم العظيم الناس لا يموتون |
Estudos anteriores ao nosso mostram que As pessoas já não se reconhecem a si mesmos nesses compósitos faciais, mas reagem a eles duma maneira positiva. | TED | الآن أظهرت الدراسات السابقة لدراستنا أن الناس لا تستطيع التعرف حتى على أنفسها في في رسومات تركيب الوجه، لكنهم يستجيبون لهذه التراكيب بطريقة إيجابية. |
As pessoas já não acreditam em heróis. | Open Subtitles | الناس لا يؤمنون بالأبطال هذه الايام |
- Não tem de quê. - As pessoas já não dizem "santinha" | Open Subtitles | على الرحب- .."الناس لا يقولون "يرحمك الله- |
As pessoas já não acreditam em truques idiotas. | Open Subtitles | الناس لا يصدقون بالخدع الغبيه بعد الآن |
- Obrigada. As pessoas já não fumam nos gabinetes. | Open Subtitles | تعرفي، الناس لا تدخن في المكاتب |
As pessoas já não querem sofrer, menina. | Open Subtitles | الناس لا يريدون أن يوقفوا معاناتهم |
As pessoas já não ganham a vida com a música? | Open Subtitles | الناس لا تكسب لقمة العيش مع الموسيقى؟ |
As pessoas já não estimam nada. | Open Subtitles | الناس لا يَدّخرونَ أشياء أكثر. |
As pessoas já não estimam nada. | Open Subtitles | الناس لا تقدر هذه الاشياء بعد الان |
As pessoas já não confiam na sua proteção. | Open Subtitles | و الناس لا تثق بحمايتك بعد الآن |
As pessoas já não estão a assistir tanto aos vídeos. | Open Subtitles | لم يعد الناس يشاهدون مقاطع الفيديو كثيرًا |
E quando As pessoas já não estavam limitadas aos seus títulos do dia a dia, sentiram-se livres para trazer todo o tipo de aptidões e talentos para a resolução dos problemas. | TED | وعندما لم يعد الناس مُقًيدين بألقابهم الوظيفية اليومية، شعروا بالحرية لجلب جميع أنواع المهارات والمواهب المختلفة للمشاكل التي كانوا يحاولون حلها. |
Sabes, As pessoas já não são enterradas vivas. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لم يعد الناس يدفنون وهم أحياء |
É só porque... As pessoas já não gostam de fogo-de-artifício, sabia? | Open Subtitles | بسبب... لم يعد الناس يحبون الألعاب النارية بعد الآن هل أنتِ مدركة لهذا؟ |