A primeira é porque As pessoas não têm acesso a estas tecnologias porque não as podem pagar. | TED | أولا: أن هؤلاء الناس لا يمكنهم الحصول على تلك التقنيات لأنهم غير قادرين على تحمل تكلفتها. |
Enquanto houver guerra, haverá necessidade de fazer coisas que As pessoas não têm coragem para fazer. | Open Subtitles | طالما أن هناك حرباً. فسيكون هناك ضرورة لأشياء معظم الناس لا يرغبون بها. |
As pessoas não têm tempo nem paciência para esperar que brinque com os códigos em cada palavra ou frase. | TED | ولكن الناس لا تملك الوقت ولا الصبر من اجل ان تنتظر احد يقوم بتغير " الاكواد " لكل كلمة او فقرة |
Eu acho que é uma coisa boa, porque o negócio dos serviços tem sido um monopólio, e As pessoas não têm tido escolha. | TED | أعتقد أن هذا أمر جيّد، لأن المرافق العامة تعتمد على الاحتكار، حيث لا يمتلك الناس أي خيارات غيرها. |
Num ATOR, As pessoas não têm horários. | TED | في نظام (ROWE) ليس لدى الناس أي جداول. |
é comercializada em todo o mundo. O problema que se põe é que As pessoas não têm consciência disso. | TED | المشكلة هي أنّ الناس لا يدركون ذلك. |
Embora a energia nuclear seja melhor do que o carvão, As pessoas não têm medo do carvão como têm medo da energia nuclear, o que funciona no nosso inconsciente. | TED | وبينما الطاقة النووية تنافسُ طاقة الفحم نوعاً ما، الشيء هو، الناس لا تهابُ في الحقيقة الفحم بنفس الطريقة التي يهابون فيها الطاقة النووية، وهذا يدورُ في اللاوعي لدينا. |
É de loucos, mas As pessoas não têm noção disso. | Open Subtitles | هذا جنون ولكن الناس لا يدركون ذلك |
As pessoas não têm relações sexuais no navio. | Open Subtitles | الناس لا يمارسون الجنس على السفينة |
As pessoas não têm consciência do que fazem. | Open Subtitles | الناس لا تفهم أعمالنا |
As pessoas não têm arqui-inimigos. | Open Subtitles | الناس لا يحظون بأعداء لدودين |
As pessoas não têm de ser mimadas. | Open Subtitles | الناس لا تحتاج إلى دلال. |
As pessoas não têm hipótese de descobrir nada. | Open Subtitles | الناس لا يكتشفون أيّ شيء. |
As pessoas não têm de ser amigáveis. | Open Subtitles | الناس لا يجب أن يكونوا وديين. |