"as pessoas na" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس في
        
    • الأشخاص في
        
    • الناس فى
        
    • الاشخاص في
        
    • الناس الذين في
        
    • أولئك الناس على شاشة
        
    as pessoas na capital americana diriam que são "interessantes". TED الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
    Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. Open Subtitles نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب
    as pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. Open Subtitles الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة
    as pessoas na TV não nos diziam nada do que queríamos ouvir. TED ولم يكن الأشخاص في التلفاز يطلعوننا عما نحتاج لمعرفته
    as pessoas na sua vizinhança podem ter uma perspetiva diferente. Open Subtitles الناس فى حيها قد يكون لديهم وجهه نظر اخرى
    elas reagissem de várias maneiras, como as pessoas na rua, quando chegamos muito perto. TED كما تعلمون، تماما مثل الناس في الشارع عندما تقترب منهم كثيرا.
    É tão difícil envolver as pessoas na política quando as mesmas acreditam que o que realmente interessa é onde elas se encontram. TED ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة عندما يعتقدون أن المهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور.
    Descobrimos que havia um risco de trabalho infantil na nossa cadeia de abastecimento, e as pessoas na empresa ficaram chocadas. TED وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين.
    São as pessoas na América Central que ficam com o lucro das bananas que nós consumimos? TED الآن، هل الناس في أمريكا الوسطى يحصلون على الربح من الموز الذي نستهلكه؟
    É como se todas as pessoas na praça caminhassem na mesma direção, todas a olhar a 45 graus para o lado direito. TED كأن أولئك الناس في تلك الساحة يمشون جميعًا في ذات الاتجاه وينظرون جميعًا بزاوية 45 درجة في الوجهة المباشرة.
    Você é melhor ao vivo. Está sempre aos gritos com as pessoas na TV. Open Subtitles انت تبدو أفضل في الواقع أنت دائماً تصرخ على الناس في التلفاز
    Planeias alimentar as pessoas na sala de estar? Open Subtitles هل تقومين بالتخطيط لإطعام الناس في غرفة المعيشة؟
    Então, despejaram as pessoas na rua? Open Subtitles لذلك، وأنها مجرد تفريغ الناس في الشارع؟ بعض.
    as pessoas na praça olhando para o vale desistiram de ver alguma coisa agora que a luz desaparecia. Open Subtitles الناس في الميدان يفحصون الوادي الذي أخيراً أستسلم و أعطى الأمل لكي يروى أيّ شئ آخر الآن الضوء أخذ في الذبول.
    Ver as pessoas na pista de dança e senti-las a ficarem mais quentes. Open Subtitles مراقبة كل هؤلاء الناس في قاعة الرقص ومن ثم أشعر بهم تزداد فيهم سخونة الإثارة
    Sim, o meu papá diz que são homens maus que põem as pessoas na prisão. Open Subtitles نعم، إنهم رجال أشرار يضعون الناس في السجن، كما يقول أبي
    as pessoas na nossa cultura são treinadas para acreditar que o sistema monetário produz incentivo. Open Subtitles لـُقَّـن الناس في ثقافتِنا على الإيمان بأنالنظامالنقدييـُولّدُالحوافز.
    Amigos? Quem me dera que as pessoas na nossa linha de trabalho pudessem ter amigos. Open Subtitles أصدقاء ، كنت اتمنى الناس في صف العمل بأمكانهم يعرضون صدقاتهم
    No nosso exemplo, o passo que vamos fazer é contar as pessoas na sala. TED إذًا، في مثالنا، الخطوة الواحدة التي نأخذها هي عدّ عدد الأشخاص في الغرفة.
    Não existe outra maneira de por as pessoas na rua? Open Subtitles هل هذه الطريقه المناسبه لطرد الناس فى الشارع؟
    Nós criticámos muito as pessoas na Bósnia por serem lentas em perseguir os criminosos de guerra. TED كنا ننقد بصورة خاطئة الكثير من الاشخاص في البوسنة وننقدهم في بطئهم في محاكمة مجرمي الحرب
    Portanto, se perguntarmos quão felizes são as pessoas na Califórnia, não vamos chegar à resposta certa. TED إذاً، إن سألت السؤال البسيط حول كم هم سعداء الناس الذين في كالفورنيا، فانك لن تحصل على الإجابة الصحيحة.
    Não prestes atenção ao que as pessoas na televisão dizem acerca sobre o teu pai. Open Subtitles لا تهتمي بقول أولئك الناس على شاشة التلفاز عن أبيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus