As pessoas nem sequer sabem a idade dos tubarões. | Open Subtitles | الناس لا يَعْرفونَ حتى كَمْ أسماك القرش عجوزة |
Ele disse que, se repetirmos uma mentira, muitas vezes, as pessoas pensam que é verdade, e quanto maior for a mentira, melhor, porque As pessoas nem sequer pensam que algo tão grande possa ser uma mentira. | TED | قال قوله المشهور بأنك إن كررت الكذبة بما يكفي، فسيعتقد الناس بأنها الحقيقة، وكلما كانت الكذبة أكبر، كانت أفضل. لأن الناس لا يرغبون حتى التفكير بإن كبيراً جداً يمكن أن يكون كذبة. |
O problema é que As pessoas nem sempre estão de acordo. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي أن الناس لا يوافقوننا الرأي دائماً |
Não podes castigar as pessoas, nem miúdos, por quererem dinheiro. | Open Subtitles | لا تستطيع معاقبة الناس ليس هؤلاء الفتية، لأنهم أرادوا المال |
A paixão é boa, apenas tem que a controlar. As pessoas nem sempre a ouvem, mas, conseguem perceber a ideia pelo seu tom de voz e o movimento dos seus braços. | Open Subtitles | العاطفة جيدة، لكـن عـليك السيطرة عليها فقط الناس ليس بالضروره يسمعـون الكـلام، لكـن قد يشعـرون بـها |
As pessoas nem me convidam para as suas festas... porque acham que estou em estágio, etc.. | Open Subtitles | أنه كما لو كان الناس لا يدعونني لحفلاتهم لأنهم يظنونني أتدرب أو شيء كهذا. |
O problema é que mesmo quando fazemos um bom trabalho, As pessoas nem sempre fazem o mais acertado. | Open Subtitles | المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية |
As pessoas nem imaginam os riscos para a saúde pública, inerentes à remoção de sangue e fluidos orgânicos. | Open Subtitles | لأن الناس لا يعرفون الأمور التي يجب أن تكون أثناء إزالة الدماء و الأشلاء |
A sua fábrica de pães e centenas de outras empresas de propriedade dos trabalhadores são a prova de que As pessoas nem sempre são motivadas pelo LUCRO. | Open Subtitles | هذه الشركة وهناك ما يماثلها العمال يمتلكون الشركة اثبات ان الناس لا يسعون وراء الربح |
Desculpa, mas não, recuso-me a ir a um continente que é tão mau que As pessoas nem querem saber se há moscas nas suas caras. | Open Subtitles | أنا آسف, كلا, أنا أرفض الذهاب إلى قارة سيئة جداً لدرجة أن الناس لا يهمهم وجود ذباب على وجوههم. |
E o dilema é que o mundo está cheio de coisas estranhas, As pessoas nem sabem o que acontece. | Open Subtitles | ،والأمر أن العالم مليء بالأشياء الغريبة حتى أن الناس لا تدري ما الذي يجري |
porque As pessoas nem sabem para onde olhar, em busca da justiça. | Open Subtitles | لإن الناس لا تعلم إلى أين تتجه للحصول عليها |
As pessoas nem sabem que este bairro existe. | Open Subtitles | الناس لا تعلم أن هذا الحي موجود أصلاً |
As pessoas nem sempre nos aceitam muito bem à primeira vista. | Open Subtitles | الناس لا يحبوننا فوراً من النظرة الأولى |
Só que as pessoas... nem sabem que fizeram essa troca. | Open Subtitles | - ثم لديك لدفع الثمن. ولكن الناس لا يعرفون دخلوا التجارة. |
As pessoas nem sempre fazem o que dizem. | Open Subtitles | الناس لا تفعل دوماً ما تقوله |
Portanto, o Type X era para ser uma rede social, mas acontece que As pessoas nem sempre querem que os seus amigos saibam onde elas estão tão pormenorizadamente. | Open Subtitles | لذلك، كان من المفترض نوع X للتواصل الاجتماعي، ولكن اتضح أن الناس لا يريدون دائما أصدقائهم لنعرف أين هم لذلك على وجه التحديد. |
Algo que aprendi de tudo isto é que As pessoas nem sempre são as coisas que fazem. | Open Subtitles | ثمرة ما تعلمتهُ مما حصل لنا، أن كيان الناس ليس بأفعالهم. |
As pessoas nem sempre gostam. | Open Subtitles | الناس ليس دائماً يحبون ذلك |