40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo | TED | أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب. |
Quero dizer, de todas as pessoas no mundo, tinhas de acabar com o teu editor? | Open Subtitles | من بين كل الناس في العالم كان لا بد أن تكوني مع محررك |
Precisa de saber isto. De todas as pessoas no mundo eu nunca o trairia. | Open Subtitles | يجب أن تعلم هذا من بين كل الناس في العالم |
as pessoas no mundo não estão a fazer isso. | Open Subtitles | الناس في العالم , حقيقتا لا يفعلون هذا |
As nossas liberdades básicas — e quando digo nossas, não me refiro apenas aos americanos, refiro-me a todas as pessoas no mundo — não são uma questão partidária. | TED | حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا. |
Pelo menos, entre todas as pessoas no mundo, é mais provável sermos mortos por nós mesmos... (Risos) ... o que são boas notícias... (Risos) ... em comparação com o nível de violência que vimos em tempos anteriores. | TED | على الأقل، رغم كل هؤلاء الناس حول العالم من المرجح انك ستنتحر من ان يقتلك احدهم (ضحك) والتي تعد أخبار سارة مقارنة بـ ...... (ضحك) مقارنة بالعنف الذي شوهد بالعصور السابقة |
as pessoas no mundo moderno, no mundo secular, que se interessam pelos assuntos do espírito, pelos assuntos da mente, por questões de almas mais elevadas, tendem a ser indivíduos isolados. | TED | الناس في العالم المتحضر , في العالم العلماني والمهتمين بمسائل الروح ومسائل العقل. ومسائل ماشابه الروح يصبحون افراد معزولين |
Não, Sr. Walker, eu quero que seja um exemplo de como conviver com as pessoas no mundo real. | Open Subtitles | كلا يا سيد "ووكر" أنا أريدك أن تعلمه عن طريق الأمثلة عن كيفية التأقلم مع الناس في العالم الحقيقي |
É ótimo que tenhamos iniciativas para dizer: "Vamos criar o ensino e ensinar as pessoas no mundo, "porque essa é uma grande força para a paz". | TED | من الجيد ان نكون خطة مبدئية لنعلن عنها , هيا بنا نبدا في تخليق نظام تعليمي و نعلم الناس في العالم , لان ذلك يعتبر فرصة عظيمة لها تاثير لعمل السلام . |
as pessoas no mundo lá fora .. | Open Subtitles | .. الناس في العالم الخارجي |
Chloe, de todas as pessoas no mundo, porque é que te escolheram a ti para abalroar o Lex? | Open Subtitles | ...كلوي)، من بين جميع الناس في العالم) لماذا إختاروك... لتزيحي (ليكس) عن الطريق ؟ |
De todas as pessoas no mundo... | Open Subtitles | من بين كل الناس في العالم... |