"as pessoas para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس إلى
        
    • الأشخاص إلى
        
    • الناس الي
        
    Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. TED هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم.
    Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. Open Subtitles أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا.
    "Não levavam as pessoas para o sol "onde nos começamos a sentir melhor. TED لم يكونوا يأخذوا الناس إلى ضوء الشمس حيث تبدأ بالشعور بالتحسن.
    Esta é a representação de como convidaríamos as pessoas para o espaço em si. TED وهذا تصورنا عن كيفية دعوة الناس إلى هذا الفضاء في حد ذاته.
    Levava as pessoas para um espelho de dois lados que dava para a sala onde estava a cobra, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    - A direcionar as pessoas para o único detetive que quer ser delegado sindical. Open Subtitles فقط ادل الناس الي المحقق الوحيد الذي يريد ان يترشح الي ممثل الاتحاد
    Com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Vai encaminhar as pessoas para Deus, Maggie. Open Subtitles هي ستقود الناس إلى الرب ماجي كثيرا من الناس
    Leve as pessoas para o TCU e Presidente para o ACR. Open Subtitles أوصل الناس إلى القبو.. و الرئيس إلى الغرفه المحصنه
    Nós só trazemos as pessoas para perto de Deus. É o único caminho para a verdade. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نقرّب الناس إلى الله هذا هو الطريق الوحيد إلى الحقيقة
    Dizem que, à noite, os polvos vão à terra e arrastam as pessoas para as árvores, arrancam-lhes a cara com as poderosas ventosas. Open Subtitles سمعتُ في الليل, الأخاطيب تخرج إلى اليابسة.. وتجرّ الناس إلى فوق الأشجار وتمزّق وجوههم بممصّاتهم القويّة
    Digamos que luzes azuis sugaram as pessoas para o céu. Open Subtitles لنقل أنه كان هناك ضوء أزرق يسحب الناس إلى السماء
    Porque descobri que era melhor a despachar as pessoas para o inferno! Open Subtitles السبب أنّني وجدت أنّي كنتُ أفضل في إرسال الناس إلى الجحيم!
    A nossa missão é conter o vírus e levar as pessoas para casa, em segurança. Open Subtitles تركيزنا هو إحتواء الفيروس وإيصال الناس إلى بيوتهم سالمين.
    Aqui vê-se esta entrada icónica na qual literalmente escamaríamos a rua, revelando as camadas históricas da cidade e convidando as pessoas para este caloroso espaço no subsolo. TED وهذا هو المدخل الابداعي والذي يظهر كيف أننا حرفيا ننزع القشرة عن الشارع لكشف هذه الطبقات التاريخية من للمدينة، ودعوة الناس إلى هذا المكان الدافئ تحت الأرض.
    "E conduzir, finalmente, as pessoas para o paraíso" Open Subtitles ويقود الناس إلى الأرض الطاهرة أخيراً
    - Comece a trazer as pessoas para aqui. Open Subtitles أنت تضيع وقتي وعليك أن تبدأ -بإسال الناس إلى هنا
    Chama as pessoas para saber o que acham dele. Open Subtitles يدعو الناس إلى الداخل ليرى ماذا يعتقدون
    Estás a atrair as pessoas para aqui... para depois tirar tudo o que elas têm. Open Subtitles تغري الناس إلى هنا كي تسرق كل ما لديهم
    Não se convida as pessoas para um casamento por telefone. Open Subtitles لا يمكنك دعوة الأشخاص إلى زفاف عبر الهاتف
    Arrastas as pessoas para o teu mundo e elas sofrem, irmão. 225,1 00:23:56,186 -- 00:23:57,350 Já devias de saber isso 225,1 00:23:57,394 -- 00:23:58,326 Estas a falar do quê? Open Subtitles أنت تجر الأشخاص إلى عالمك وهم يعانون، أخي.
    O Metro leva as pessoas para os empregos. Open Subtitles ان قطارات النفاق تنقل الناس الي عملهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus