"as pessoas têm de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يجب أن
        
    • على الناس أن
        
    • الناس بحاجة
        
    • على الأشخاص
        
    • على النّاس
        
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    Tens de aceitar o facto de que... As pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك
    As pessoas têm de se preparar para investir emocionalmente numa história que sabem que lhes vai partir o coração. TED على الناس أن يستعدوا لاستثمار مشاعرهم في قصةٍ يعرفون مسبقًا أنها ستحطم قلوبهم.
    Neste concurso As pessoas têm de escrever e recitar poesia original, na forma poética Nabati, que é a forma beduína tradicional. TED في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي
    - As pessoas têm de acordar. - Alguns preferem dormir. Eu não. Open Subtitles الناس بحاجة الى الاستيقاظ البعض يفضل النوم
    Acho que à medida que nos movemos para situações em que As pessoas têm de decidir por si próprias sobre quanto esforço, atenção e carinho devem despender, quão ligadas se sentem ao seu trabalho, se estão a pensar em trabalho a caminho do trabalho, no chuveiro e assim, de repente, Marx começa a fazer mais sentido. TED أظنّ أنّنا بينما نحن ننتقل لمواقف يكون على الأشخاص فيها أن يقرروا بمفردهم كمّية الجهد ، التركيز ، الاهتمام ، و كم هو ارتبارطهم ، هل هم يفكرون بالعمل في طريقهم إلى عملهم ، أثناء استحمامهم وهكذا .. للمفاجأة فإنّ لدى ماركس أمور إضافية ليخبرنا
    Porque é que As pessoas têm de terminar? Open Subtitles لماذا يجب على النّاس أن ينفصلوا؟
    Sr. três dias é inaceitável. As pessoas têm de ir para casa. Open Subtitles سيدي، 3 أيام غير مقبولة الناس يجب أن يعودوا لبيوتهم
    Eu acolho esta investigação porque As pessoas têm de saber se o Presidente delas é ou não vigarista. Open Subtitles ‏أرحب بهذا التحقيق،‏ ‏‏لأن الناس يجب أن يعرفوا ‏ما إذا كان رئيسهم فاسداً. ‏
    As pessoas têm de morrer por ordem, de acordo com a minha lista. Open Subtitles الناس يجب أن يموتوا بالترتيب حسب لائحتي
    As pessoas têm de morrer por ordem na minha lista. Open Subtitles الناس يجب أن يموتوا بالترتيب في لائحتي
    As pessoas têm de saber porque ele foi morto. Open Subtitles الناس يجب أن تعرف لماذا قتل
    As pessoas têm de ser avisadas antes que aterrem mais. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يهبط الكثير منها، إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Às vezes As pessoas têm de sofrer um bocado para o manter. Open Subtitles بعض الأحيان على الناس أن يتحملوا ألماً صغيراً ليبقوا الأمر على هذا النحو
    Com toda esta construção em curso, As pessoas têm de ter mais cuidado. Open Subtitles مع مواصلة بناء كل تلك الإنشاءات على الناس أن يكونوا حذرين
    As pessoas têm de pensar no mundo que estes rapazes vivem todos os dias. Open Subtitles على الناس أن يتذكروا العالم الذي يعيش فيه هؤلاء الأولاد كل يوم
    Chamem-lhe o que quiserem, mas As pessoas têm de pagar pelos seus erros, de uma forma ou outra. Open Subtitles سميها كما تشاءين. ولكن على الناس أن تدفع ثمن أخطائها. بطريقة أو بأخرى.
    E porque compreendes que As pessoas têm de mudar para sobreviver. Open Subtitles ولأنّكِ تعرفين أن الناس بحاجة للتغيير لأجلِ الحياة
    As pessoas têm de saber o que aconteceu mesmo. Open Subtitles الناس بحاجة أن تعرف ماذا حصل بالواقع.
    As pessoas têm de acordar e nós vamos acordá-las. Open Subtitles الناس بحاجة إلى تنبيه ولسوف نوقظهم
    As pessoas têm de se inscrever. TED بجب على الأشخاص التسجيل.
    As pessoas têm de comer. Open Subtitles يجب على النّاس الأكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus