As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |
Tens de aceitar o facto de que... As pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. | Open Subtitles | يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك |
As pessoas têm de se preparar para investir emocionalmente numa história que sabem que lhes vai partir o coração. | TED | على الناس أن يستعدوا لاستثمار مشاعرهم في قصةٍ يعرفون مسبقًا أنها ستحطم قلوبهم. |
Neste concurso As pessoas têm de escrever e recitar poesia original, na forma poética Nabati, que é a forma beduína tradicional. | TED | في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي |
- As pessoas têm de acordar. - Alguns preferem dormir. Eu não. | Open Subtitles | الناس بحاجة الى الاستيقاظ البعض يفضل النوم |
Acho que à medida que nos movemos para situações em que As pessoas têm de decidir por si próprias sobre quanto esforço, atenção e carinho devem despender, quão ligadas se sentem ao seu trabalho, se estão a pensar em trabalho a caminho do trabalho, no chuveiro e assim, de repente, Marx começa a fazer mais sentido. | TED | أظنّ أنّنا بينما نحن ننتقل لمواقف يكون على الأشخاص فيها أن يقرروا بمفردهم كمّية الجهد ، التركيز ، الاهتمام ، و كم هو ارتبارطهم ، هل هم يفكرون بالعمل في طريقهم إلى عملهم ، أثناء استحمامهم وهكذا .. للمفاجأة فإنّ لدى ماركس أمور إضافية ليخبرنا |
Porque é que As pessoas têm de terminar? | Open Subtitles | لماذا يجب على النّاس أن ينفصلوا؟ |
Sr. três dias é inaceitável. As pessoas têm de ir para casa. | Open Subtitles | سيدي، 3 أيام غير مقبولة الناس يجب أن يعودوا لبيوتهم |
Eu acolho esta investigação porque As pessoas têm de saber se o Presidente delas é ou não vigarista. | Open Subtitles | أرحب بهذا التحقيق، لأن الناس يجب أن يعرفوا ما إذا كان رئيسهم فاسداً. |
As pessoas têm de morrer por ordem, de acordo com a minha lista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يموتوا بالترتيب حسب لائحتي |
As pessoas têm de morrer por ordem na minha lista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يموتوا بالترتيب في لائحتي |
As pessoas têm de saber porque ele foi morto. | Open Subtitles | الناس يجب أن تعرف لماذا قتل |
As pessoas têm de ser avisadas antes que aterrem mais. É a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يهبط الكثير منها، إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله |
Às vezes As pessoas têm de sofrer um bocado para o manter. | Open Subtitles | بعض الأحيان على الناس أن يتحملوا ألماً صغيراً ليبقوا الأمر على هذا النحو |
Com toda esta construção em curso, As pessoas têm de ter mais cuidado. | Open Subtitles | مع مواصلة بناء كل تلك الإنشاءات على الناس أن يكونوا حذرين |
As pessoas têm de pensar no mundo que estes rapazes vivem todos os dias. | Open Subtitles | على الناس أن يتذكروا العالم الذي يعيش فيه هؤلاء الأولاد كل يوم |
Chamem-lhe o que quiserem, mas As pessoas têm de pagar pelos seus erros, de uma forma ou outra. | Open Subtitles | سميها كما تشاءين. ولكن على الناس أن تدفع ثمن أخطائها. بطريقة أو بأخرى. |
E porque compreendes que As pessoas têm de mudar para sobreviver. | Open Subtitles | ولأنّكِ تعرفين أن الناس بحاجة للتغيير لأجلِ الحياة |
As pessoas têm de saber o que aconteceu mesmo. | Open Subtitles | الناس بحاجة أن تعرف ماذا حصل بالواقع. |
As pessoas têm de acordar e nós vamos acordá-las. | Open Subtitles | الناس بحاجة إلى تنبيه ولسوف نوقظهم |
As pessoas têm de se inscrever. | TED | بجب على الأشخاص التسجيل. |
As pessoas têm de comer. | Open Subtitles | يجب على النّاس الأكل |