"as pessoas tentam" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يحاولون
        
    • الناس تحاول
        
    É um dos meus maiores aborrecimentos... quando As pessoas tentam falar com alguém que não pode ouvi-las. Open Subtitles أكثر مايزعجني ان اري الناس يحاولون الكلام مع أولئك الذين لا يستطيعون سماعهم
    As pessoas tentam esconder as verdades desagradáveis. Open Subtitles عندما تكون الحقيقة قبيحة , الناس يحاولون إبقائها مخفية
    Como os plásticos são tão abundantes — e, a propósito, aqueles métodos obviamente, não levam à recuperação dos plásticos — As pessoas tentam recuperar os plásticos. TED والآن بما أن البلاستيك وفير جداً وبالمناسبة تلك الطرق الأخرى لا تسترد البلاستيك كما هو واضح ولكن الناس يحاولون إسترداده
    As pessoas tentam dizer-nos quem é suposto sermos, mas cabe-nos a nós decidir se os rótulos encaixam ou não. Open Subtitles الناس تحاول إخبارنا نحن الذين اردنا أن نكون إنها راجعه لنا لنقرر تكون أو لا اللقب المناسب
    Na maior parte do tempo, As pessoas tentam fugir dos seus próprios demónios, como se fosse possível escapar da própria sombra. Open Subtitles معظم الوقت، الناس تحاول الهروب بعيدا عن الشيطان كما لو أنك ستسبق ظلك
    As pessoas tentam magoar-nos. Open Subtitles الناس تحاول أذيتك
    As pessoas tentam sempre manter-se motivadas. Open Subtitles الناس يحاولون دائما ً تحفيز أنفسهم
    Sabes, As pessoas tentam imitar a realidade... mas a ideia de que todas as formações foram feitas pelo homem... com simples niveladoras... não explica as alterações bem documentadas nas plantas... por efeito electromagnético. Open Subtitles تعرف, الناس يحاولون تزييف الأشياء الحقيقية لكن الفكرة العامة أن كل التشكيلات المسجلة كانت من صنع الإنسان مع بعض أداوت تسطيحية بسيطة
    As pessoas tentam fazer com que as odeies. Open Subtitles الناس يحاولون أن يجعلوجكِ تكرهين نفسكِ
    As ruas estão apinhadas. As pessoas tentam fugir... Open Subtitles الشوارع مزدحمة الناس يحاولون الفرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus