É um dos meus maiores aborrecimentos... quando As pessoas tentam falar com alguém que não pode ouvi-las. | Open Subtitles | أكثر مايزعجني ان اري الناس يحاولون الكلام مع أولئك الذين لا يستطيعون سماعهم |
As pessoas tentam esconder as verdades desagradáveis. | Open Subtitles | عندما تكون الحقيقة قبيحة , الناس يحاولون إبقائها مخفية |
Como os plásticos são tão abundantes — e, a propósito, aqueles métodos obviamente, não levam à recuperação dos plásticos — As pessoas tentam recuperar os plásticos. | TED | والآن بما أن البلاستيك وفير جداً وبالمناسبة تلك الطرق الأخرى لا تسترد البلاستيك كما هو واضح ولكن الناس يحاولون إسترداده |
As pessoas tentam dizer-nos quem é suposto sermos, mas cabe-nos a nós decidir se os rótulos encaixam ou não. | Open Subtitles | الناس تحاول إخبارنا نحن الذين اردنا أن نكون إنها راجعه لنا لنقرر تكون أو لا اللقب المناسب |
Na maior parte do tempo, As pessoas tentam fugir dos seus próprios demónios, como se fosse possível escapar da própria sombra. | Open Subtitles | معظم الوقت، الناس تحاول الهروب بعيدا عن الشيطان كما لو أنك ستسبق ظلك |
As pessoas tentam magoar-nos. | Open Subtitles | الناس تحاول أذيتك |
As pessoas tentam sempre manter-se motivadas. | Open Subtitles | الناس يحاولون دائما ً تحفيز أنفسهم |
Sabes, As pessoas tentam imitar a realidade... mas a ideia de que todas as formações foram feitas pelo homem... com simples niveladoras... não explica as alterações bem documentadas nas plantas... por efeito electromagnético. | Open Subtitles | تعرف, الناس يحاولون تزييف الأشياء الحقيقية لكن الفكرة العامة أن كل التشكيلات المسجلة كانت من صنع الإنسان مع بعض أداوت تسطيحية بسيطة |
As pessoas tentam fazer com que as odeies. | Open Subtitles | الناس يحاولون أن يجعلوجكِ تكرهين نفسكِ |
As ruas estão apinhadas. As pessoas tentam fugir... | Open Subtitles | الشوارع مزدحمة الناس يحاولون الفرار |