Se olharem para as pinturas, o que vão achar delas? | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك اللوحات ما الذي سوف يصنعونه لهم؟ |
Comparei os bonecos com todas as pinturas da colecção. | Open Subtitles | قارنتُ هذه الدمى بجميع اللوحات التي في مجموعتهم. |
Depois as forças aliadas retiveram a sua colecção e encontraram as pinturas e foram atrás da pessoa que as vendeu a Goering. | TED | ومن ثم استولت قوات التحالف على مجموعته الفنية ووجدوا اللوحات الفنية وحاولوا الرجوع الى الاشخاص الذين تم شراؤها منهم |
Não consegue enviar as pinturas do seu último trabalho. Estão muito quentes. | Open Subtitles | هو لا يستطيع التصرّف في لوحات العملية الأخيرة، إنها ملفتة للغاية. |
as pinturas de Artemisia Gentileshi, são o testemunho do seu génio e singularidade, tanto como mulher, como pintora. | Open Subtitles | لوحات أرطماسيا جنتلتشي شاهد علي عبقريتها وتميزها كامرأة وكرسامة |
Costumam usar as pinturas das crianças para ter acesso à unidade familiar. | Open Subtitles | غالباً ما يستعلموا لوحات لتقييم وحدة العائلة |
Mas as pinturas tornam-se muito complexas, porque penso que os campos que as estão a suportar, estão a ondular, e a interpenetrar-se, e são padrões de interferência. | TED | لكن اللوحات أصبحت معقدة للغاية ، لأنني أعتقد أن المجالات التي تدعمها ، تتصاعد ، و تخترق ، وهناك أفكار وأنماط متداخلة. |
Mas tem permissão especial para ver as pinturas. | Open Subtitles | و لكن تم الحصول على اٍذن خاص لك لرؤية اللوحات |
as pinturas parecem tão recentes que inicialmente houve dúvidas quanto à sua autenticidade, mas esta pintura tem uma camada de calcite e concreção por cima, que demoram milhares de anos a crescer. | Open Subtitles | اللوحات تبدو جديدة جداً حيث كانت هناك شكوك أولية حول صحتها لكن على هذه اللوحة طبقة |
O fogo era preciso para olhar para as pinturas, e talvez para encenar ter pessoas à volta. | Open Subtitles | كانت النار ضرورية لإلقاء نظرة على اللوحات و ربما نحو إنطلاق الناس في الأرجاء |
Ao comparar todas as pinturas da gruta, parece certo que os cavalos deste painel foram pintados por uma só pessoa. | Open Subtitles | من خلال مقارنة جميع اللوحات في الكهف يبدو من المؤكد أن الخيول في هذه اللوحة تم رسمها بواسطة شخص واحد |
O que realmente aconteceu aqui só as pinturas nos poderão dizer. | Open Subtitles | ما حدث في هذا المكان بالضبط اللوحات فقط هي ما يمكنها أن تخبرنا به |
O aborígene ficou triste porque viu as pinturas estragadas e naquela região, existe a tradição de retocar as pinturas, de vez em quando. | Open Subtitles | و عندها بدأ المخبر يصبح حزيناً لأنه رأى أن اللوحات متحللة و في تلك المنطقة هناك تقاليد |
Ele sentou-se e começou a retocar as pinturas. | Open Subtitles | من لمس اللوحات مرة تلو الأخرى لذا جلس، و بدأ بمواصلة لمس اللوحات |
Achamos que pela carência de aprovação, pode estar a tentar vender as pinturas. | Open Subtitles | نظن انه بسبب حاجته للقبول فقد يحاول ان يبيع اللوحات |
E o meu pai disse-me que o telhado era feito de vidro para que Deus pudesse ver as pinturas lá do Céu. | Open Subtitles | وقال لي والدي الذي جعل سقف من زجاج ذلك بأن الله يمكن أن نرى لوحات من فوق في السماء. |
Na verdade, são as pinturas mais antigas já descobertas e têm o dobro da idade das outras que se conhecem. | Open Subtitles | في الواقع، إنها أقدم لوحات أكتشفت على الإطلاق أقدم بضعفين من أي لوحات أخرى |
Preferia morrer a voltar lá, nem por todas as pinturas do mundo. | Open Subtitles | أفضل الموت من العودة إلى هناك، ليس من أجل جميع لوحات العالم. |
Você tinha de ter as pinturas para que estas coincidam. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا لوحات مناسبة |
Só usei as pinturas dela, que têm pontos geográfico distintos. | Open Subtitles | إستعملتُ فقط لوحات (ريسي) التي فيها معالم جغرافية مميزة. |