Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
A parcela 10, na soma de todas as possibilidades na linha. | TED | وهو الرقم 10 مقسوماً على مجموع كافة الاحتمالات في السطر. |
No mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. | Open Subtitles | فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا |
Mas, se isto está tatuado em ti, as possibilidades é que estes homicídios são só o começo. | Open Subtitles | ولكن لو كان هذا موشوم عليك فهناك احتمالية أن هذه الجرائم قد بدأت للتو |
Podemos demonstrar isso com um gráfico de todas as possibilidades. | TED | يمكننا برهنة ذلك من خلال وضع جدول لكل الإحتمالات. |
Quando forem rejeitados na vida, quando enfrentarem o obstáculo seguinte, ou o fracasso seguinte, considerem as possibilidades. | TED | عندما يتم رفضك في الحياة، عند مواجهة العقبة التالية أو الفشل التالي، فكر في الاحتمالات. |
Ele agora é teu marido, pensa em todas as possibilidades. | Open Subtitles | حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات |
A promessa de uma criança mostra-nos todas as possibilidades do futuro. | Open Subtitles | وعد بطفلة ترينا جميعًا كلّ الاحتمالات التي قد يصيرها المستقبل. |
São as possibilidades loucas, as perguntas sem resposta, que nos empurram para a frente. | TED | و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها هي التي تدفعنا إلى الأمام. |
Ou podem simplesmente sorrir, e ficar abertos a todas as possibilidades. | TED | أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات. |
Quero mostrar-vos alguns exemplos que tipificam as possibilidades que se abrem ao mergulhar neste universo. | TED | وأريد أن أعرض بعض الأمثله التي تصور الاحتمالات المقفله من خلال الغوص في هذا العالم |
Céus! Eu-eu não tinha pensado. as possibilidades são ilimitadas. | Open Subtitles | يإلهي، لم أعتقد إنّ هذه الإمكانيات غير محدودة |
Mas isso limita as possibilidades artísticas. | TED | لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية. |
Agora temos as ferramentas. Agora temos as possibilidades. | TED | لدينا الآن الأدوات. لدينا الآن الإمكانيات. |
Penso à frente, em todas as possibilidades lembrando-me do que está a acontecer. | Open Subtitles | أنا أفكر قدما أفكر في كل احتمالية أتذكر كل شيء يحصل |
Sabe quais são as possibilidades de uma coisa assim acontecer? | Open Subtitles | هل تعلمين ما احتمالية حدوث ذلك؟ |
Estou apenas a idealizar todas as possibilidades à minha volta. | Open Subtitles | لقد أيقظت ببساطة الإحتمالات الحسية من كل شيء حولي |
Bem, o que penso que deveríamos fazer... era reduzir as possibilidades. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد ما يجب أن نقوم به هو تقليل الإحتمالات |
Também é espantoso que o jornalismo esteja tão atrasado a acordar para as possibilidades que a tecnologia proporciona, em vez de se sentir assustado com ela. | TED | ويبدو الأمر صاعقاً أيضاً أن الصحافة كانت بطيئةً جداً في الإنتباه للإمكانيات التي توفرها التقنية، بدلاً من كونها خائفةً منها. |
Talvez as possibilidades apareçam? | Open Subtitles | حسنا ، ما هي احتمالات حدوث ذلك ؟ |