Para o destruir tens que entrar em todas as salas contaminadas e acionar o interruptor de emergência de autodestruição. | TED | وللقضاء عليه، وجب عليكم الدخول الى كل واحدة من الغرف الملوثة وتشغيل نظام التدمير الذاتي الخاص بحالات الطوارئ. |
Como podes destruir o vírus em todas as salas contaminadas e sobreviver para contar a história? | TED | إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟ |
Os professores carregavam quadros brancos de PVC enormes para as salas de aula, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
A seguir vou mostrar-vos o que acontece quando manipulamos experimentalmente as salas de aula. | TED | التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية. |
Parece que já vi todas as salas de aula da escola. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنني رأيت كل قاعات الدراسة في الحرم الجامعي |
Vai até ao final. Certifica-te que verificamos todas as salas. | Open Subtitles | .أذهبوا في كل مكان .أحرصوا بأن نفتش كل غرفة |
as salas pareciam mais quentes quando ele estava nelas. | Open Subtitles | كانت الحجرات تبدوا أكثر دفئاً عندما يتواجد فيها |
Depois, voltámos para as salas de aula e desenhámos as nossas próprias versões do seu personagem principal, Rotten Ralph. | TED | وبعد ذلك، كلنا عدنا إلى غرف الصف و رسمنا نسختنا الفنية لشخصيته الرئيسية، روتن رالف. |
Por aqui fora tem as salas de exames. | Open Subtitles | من هنا عِنْدَكَ غُرَف الفَحْص الطبيةِ |
porque as salas formam uma grelha com um número par de salas de cada lado. | TED | وذلك لأن الغرف تقوم على تشكيل شبكة تتكون من عدد زوجي من الغرف في كل من الأضلاع. |
Certo, se as salas estivessem marcadas com números como 10, 1, 7, saberíamos algo sobre a sua posição. | Open Subtitles | لو كانت الغرف معلمة بأرقام مثل 10,1,17 سنعرف موقع الغرفة |
Sr. Quigley, faça uma visualização de todas as salas. Não pode ter ido longe. | Open Subtitles | سيد كويجلي اجر مراجعة بصرية علي كل الغرف لا يمكن أن يكون هو ابتعد كثيراً |
Ainda deve estar dentro dos jogos. Todos as salas estão protegidas. | Open Subtitles | ،لابد أنها في إحدى المسابقات . كل الغرف مُحصّنة |
Também não há barreiras entre as salas de aula. | TED | كما أنه لا يوجد أي فواصل بين الفصول |
Conforme foi passando o ano, notei que as salas de aula estavam quase vazias. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
São as salas do tribunal. Onde mais seria? | Open Subtitles | طبعًا هو كذلك، هذه مكاتب قاعات المحكمة، فأين بوسعه أن يكون؟ |
Aceita estes pobres penhores da nossa homenagem lncenso, para perfumar as salas do Poderoso. | Open Subtitles | تقبلي هذه رمزا لاجلالنا بخور يعطر قاعات الملك |
Pusemos em todas as salas do mundo árabe e internacionalmente, globalmente, através do nosso canal inglês. | TED | لقد نقلناه إلى كل غرفة جلوس في كل بيت في العالم العربي، وعالميا عبر قناتنا الناطقة بالإنجليزية. |
Mas, quando ligamos as salas B e C, não há mais ligações possíveis, portanto, o quarto andar, a partir do topo, fica excluído. | TED | ولكن ما أن نصل غرفة ب بالغرفة ج، ليس هنالك أي أحتمالات أخرى، إذا يتم إستبعاد الطابق الرابع من أعلي. |
as salas podem alinhar-se na posição inicial. | Open Subtitles | من الممكن أن تعود الحجرات إلي الترتيب صفر |
E qual é a primeira coisa que o programa faz quando as salas se alinham na posição inicial? | Open Subtitles | وما أول شيء سيحدث عندما تعود الحجرات إلي الترتيب صفر؟ |
Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. | Open Subtitles | انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل |
Ali ficam as salas de edição. | Open Subtitles | هناك التَحرير غُرَف هناك. |